Translation of "Kardeşimi" in French

0.013 sec.

Examples of using "Kardeşimi" in a sentence and their french translations:

Kız kardeşimi aradım.

J'ai appelé ma sœur.

Erkek kardeşimi arıyorum.

- J'appelle mon frère.
- Je suis en train d'appeler mon frère.

Erkek kardeşimi kıskandım.

J'ai envié mon frère.

Partiye kız kardeşimi getireceğim.

J'emmènerai ma sœur à la fête.

Kız kardeşimi gördün mü?

As-tu vu ma sœur ?

Kız kardeşimi burada bekleyeceğim.

Je vais attendre ma sœur ici.

Aylardır kız kardeşimi görmedim.

Je n'ai pas vu ma sœur depuis des mois.

O adam kız kardeşimi seviyor.

Cet homme aime ma sœur.

Bu adam kız kardeşimi seviyor.

Cet homme aime ma sœur.

Ben orada kız kardeşimi gördüm.

- J'y ai vu ma sœur.
- Je vis là ma sœur.
- J'y vis ma sœur.

Petra, kız kardeşimi tanıyor musun?

Petra, est-ce que tu connais ma sœur ?

Sen benim erkek kardeşimi tanımıyorsun.

- Vous ne connaissez pas mon frère.
- Tu ne connais pas mon frère.

Size kız kardeşimi takdim edeyim.

Laisse-moi te présenter ma sœur.

Kız kardeşimi asla ziyaret etmem.

Je ne rends jamais visite à ma sœur.

Kardeşimi arıyorum. Onu gördün mü?

Je cherche mon frère, tu l'as vu ?

- Kardeşimi en son ne zaman gördün?
- Erkek kardeşimi en son ne zaman gördün?
- Kardeşimi en son ne zaman gördünüz?

- Quand avez-vous vu mon frère pour la dernière fois ?
- Quand as-tu vu mon frère pour la dernière fois ?

Kendi erkek kardeşimi tanıdığımı düşünmüyor musun?

- Ne penses-tu pas que je connaisse mon propre frère ?
- Ne pensez-vous pas que je connaisse mon propre frère ?

Kız kardeşimi aşağılamaya nasıl cesaret edersin?

- Comment osez-vous insulter ma sœur ?
- Comment oses-tu insulter ma sœur ?

O benim kız kardeşimi oyuncaklarından etti.

Il priva ma petite sœur de tous ses jouets.

Erkek kardeşimi katılması için ikna ettim.

J'ai persuadé mon frère de participer.

Erkek kardeşimi benden fazla mı seviyorsun?

- Aimez-vous mon frère plus que moi ?
- Aimez-vous mon frère davantage que moi ?
- Aimes-tu mon frère plus que moi ?
- Aimes-tu mon frère davantage que moi ?

O, bana erkek kardeşimi tanıdığını söyledi.

Elle m'a dit qu'elle connaissait mon frère.

Hem kız hem erkek kardeşimi gördüm.

J'ai vu mon frère et aussi ma sœur.

Annem erkek kardeşimi benden daha çok sever.

- Ma mère aime davantage mon frère que moi.
- Ma mère aime davantage mon frère que je ne le fais.

Hala benim erkek kardeşimi öldürdüğüme inanıyor musunuz?

- Croyez-vous toujours que j'aie tué mon frère ?
- Crois-tu toujours que j'aie tué mon frère ?

Gerçekten benim erkek kardeşimi öldürdüğüme inanıyor musunuz?

- Croyez-vous vraiment que j'aie tué mon frère ?
- Crois-tu vraiment que j'aie tué mon frère ?

Ailemin kız kardeşimi benden daha çok sevdiğini düşünüyorum.

- Je pense que mes parents aiment ma sœur plus que moi.
- Je pense que mes parents aiment ma sœur plus que je l'aime.

Önümüzdeki hafta kız kardeşimi görmek için Vancouver'a gidiyorum.

Je pars pour Vancouver la semaine prochaine pour voir ma sœur.

Polis cinayet için kardeşimi araştırıyor ama onlar yanılıyorlar.

La police enquête sur mon frère pour le meurtre, mais ils se trompent de crèmerie.

- Beni erkek kardeşimle karıştırdı.
- O, erkek kardeşimi ben sandı.

- Elle a confondu mon frère avec moi.
- Elle m'a confondu avec mon frère.

Sadece senin ve benim aramda, kız kardeşimi seviyor musun?

- Juste entre toi et moi, aimes-tu ma sœur ?
- Juste entre vous et moi, aimez-vous ma sœur ?

Şeytan kız kardeşimi yakaladı ve, muazzam bir kahkahayla, onu dipsiz bir çukura fırlattı.

Le démon se saisit de ma sœur et la jeta dans un puits sans fond, avec un ricanement.