Translation of "üzgünsün" in French

0.003 sec.

Examples of using "üzgünsün" in a sentence and their french translations:

Üzgünsün.

- Tu es désolé.
- Tu es désolée.
- Vous êtes désolé.
- Vous êtes désolée.

Niçin üzgünsün?

- Pourquoi es-tu énervé ?
- Pourquoi es-tu fâchée ?
- Pourquoi êtes-vous agacées ?
- Pourquoi êtes-vous contrariés ?
- Pourquoi êtes-vous agacé ?
- Pourquoi t'es énervé ?

Neden üzgünsün?

Pourquoi es-tu triste ?

Sen üzgünsün.

Tu es triste.

Çok üzgünsün.

- Tu es très contrarié.
- Tu es très contrariée.
- Tu es fort contrarié.
- Tu es fort contrariée.
- Vous êtes très contrarié.
- Vous êtes très contrariée.
- Vous êtes très contrariés.
- Vous êtes très contrariées.
- Vous êtes fort contrarié.
- Vous êtes fort contrariée.
- Vous êtes fort contrariés.
- Vous êtes fort contrariées.

Üzgünsün, değil mi?

- Vous êtes soucieux, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuse, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuses, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiet, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiètes, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiète, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiets, n'est-ce pas ?
- Tu es inquiète, pas vrai ?
- Tu es inquiet, pas vrai ?

- Niçin bu kadar üzgünsün?
- Niye bu kadar üzgünsün?

- Pourquoi es-tu si triste ?
- Pourquoi es-tu tellement triste ?

Bu yüzden mi üzgünsün?

- Est-ce pour cela que tu es fâché ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâché ?
- Est-ce pour cela que tu es fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchés ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchées ?

Niçin bu kadar üzgünsün?

Pourquoi es-tu si triste ?

Neden bu kadar üzgünsün?

Pourquoi es-tu donc tellement en rogne ?

Neden bugün çok üzgünsün?

- Pourquoi êtes-vous si triste aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu si triste aujourd'hui ?