Translation of "Dersin" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Dersin" in a sentence and their finnish translations:

Dükkâna uğramaya ne dersin?

Mitä jos käytäisiin kaupassa?

Bu geceye ne dersin?

Entäpä tänä iltana?

Bir sarılmaya ne dersin?

Miten olisi hali?

Beni ara, ne dersin?

Soita minulle, soitathan?

Sinemaya gitmeye ne dersin?

- Mitä jos mentäisiin elokuviin?
- Mentäisiinkö elokuviin?
- Mitäs sanot, mennäänkö leffaan?

Paydos etmeye ne dersin?

- Joko lopetetaan tältä päivältä?
- Mitäs sanot, joko päivä on pulkassa?

Sıcak çikolataya ne dersin?

Miten olisi kuuma kaakao?

Biraz daha kahveye ne dersin?

Miten olisi vähän lisää kahvia?

Bir pikniğe gitmeye ne dersin?

Mitä jos menisimme piknikille?

Ve bir kahveye ne dersin?

Entä kahvi?

İçecek bir şeye ne dersin?

Kävisikö jokin juotava?

Büyük ağzını kapatmaya ne dersin?

- Mitä jos sulkisit leipäläpesi?
- Mitäs jos pitäisit suuren suusi ummessa?

Bir biraya daha ne dersin?

Miten olisi vielä yksi olut?

Bugün daha kaç dersin var?

Kuinka monta tuntia sinulla vielä on tänään?

Biraz çay al, ne dersin?

Ottaisitko vähän teetä?

- Ne düşünüyorsunuz?
- Sence?
- Ne dersin?

Mitä mieltä sinä olet?

- İçmek için soğuk bir şeye ne dersin?
- Soğuk bir şey içmeye ne dersin?
- İçecek soğuk bir şeye ne dersin?

Ottaisitko jotakin kylmää juotavaa?

Bu gece sinemaya gitmeye ne dersin.

- Mitä jos mentäisiin elokuviin tänä iltana?
- Mitäs sanot, mennäänkö leffaan tänään illalla?

Bu gece satranç oynamaya ne dersin?

- Mitäpä jos pelaisimme shakkia tänä iltana?
- Pelaisimmeko šakkia tänä iltana?

Bu gece sinemaya gitmeye ne dersin?

- Mitä jos mentäisiin elokuviin tänä iltana?
- Mitäs sanot, mennäänkö leffaan tänään illalla?

Bir fincan daha kahveye ne dersin?

Miten olisi santsikuppi kahvia?

Bir bardak şaraba daha ne dersin?

Miten olisi vielä yksi lasillinen viiniä?

Bir tutam biber eklemeye ne dersin?

- Vielä ripaus pippuria, vai mitä?
- Mitä sanoisit ripauksesta pippuria?

Öğle yemeğinden sonra yürüyüşe çıkmaya ne dersin?

- Miten olisi kävelylenkki lounaan jälkeen?
- Mitäpä jos menisimme kävelylle lounaan jälkeen?

Bir parça daha pastaya ne dersin, Tom?

Tomi, miten olisi vielä yksi viipale piirakkaa?

- Fransızcada "aşk" nasıl dersin?
- Fransızcada "aşk" nasıl denir?

Miten sanotaan ”rakkaus” ranskaksi?

- Bu konferans ne hakkında?
- Bu dersin konusu ne?

Mitä tämä luento koskee?

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

- Haluaisitko toisen palan kakkua?
- Haluaisitko vielä yhden palan kakkua?

- Ona ne olacak?
- Ya o?
- Ya ona dersin?
- Peki ya o?
- Ne olmuş ona?

Mitä hänestä?

"Ben şimdi Fransızca 1'den 100'e kadar sayabilirim." "Vay bu harika. Peki 100'den 1 kadar geriye doğru saymaya ne dersin?" "Hayır, o benim için hala imkansız."

”Osaan nyt laskea yhdestä sataan ranskaksi.” ”Oho, onpa siistiä. No, osaatko laskea päinvastoin sadasta alkuun?” ”Öö, siihen en kyllä vielä pysty.”