Translation of "Yoldan" in English

0.012 sec.

Examples of using "Yoldan" in a sentence and their english translations:

Yoldan çık.

Move out of the way.

Yoldan çekilin.

- Give a way.
- Get off the road.

Bu yoldan ya da o yoldan gidebilir.

It can go this way, it can go that way.

Sen yoldan çıkmışsın.

You are way off track.

Hangi yoldan gitmeliyim?

Which way should I go?

Hangi yoldan gideceksin?

Which way will you take?

Bu yoldan yürü.

Walk this way.

Hangi yoldan gideceğiz?

Which way will we go?

Dolambaçlı yoldan gitmeliyiz.

We need to make a slight detour.

Diğer yoldan gidelim.

Let's go the other way.

Hadi, yoldan çıkalım.

Come on, let's get out of the way.

Hangi yoldan gitmeliyiz?

Which way should we go?

Hangi yoldan giderim?

Which way do I go?

Sağdaki yoldan gidin.

Take the road on the right.

Bu yoldan gidelim.

Let's go this way.

Tom yoldan çıktı.

Tom got out of the way.

Yanlış yoldan gittim.

I went the wrong way.

Ben yoldan çıktım.

I got out of the way.

Hangi yoldan gidiyorsun?

Which way are you heading?

Yoldan geçenleri durdurduk.

We were stopping passers-by.

Yoldan geçenlere sorun.

Ask around.

Zor yoldan öğrendim.

I found that out the hard way.

Biz bu yoldan gidersek

if we go this way

Okyanusun yoldan görünümü muhteşemdi.

The view of the ocean from the road was spectacular.

Yoldan uzak durun, lütfen.

Keep out of the way, please.

Tom yanlış yoldan gitti.

Tom went the wrong way.

Alice uzun yoldan kaydı.

Alice slid down the long slide.

Geldiğimiz yoldan geri dönelim.

Let's go back the way we came.

Yoldan çıksak iyi olur.

We'd better get out of the way.

Belki bu yoldan gitmemeliydik.

Maybe we shouldn't have taken this road.

O yoldan gitmemizi öneririm.

I'd suggest we don't go down that road.

Neden bu yoldan gidiyoruz?

Why are we going this way?

Eve geldiğin yoldan dön.

Take the same road home that you came on.

Tavuk neden yoldan geçti?

Why did the chicken cross the road?

Aynı yoldan geri dönelim.

Let's double back.

Tom'un arabası yoldan saptı.

Tom's car swerved off the road.

Gözlerini yoldan ayırmamalısın, Tom.

You should keep your eyes on the road, Tom.

Leyla yanlış yoldan gidiyordu.

Layla was going the wrong way.

Leyla yanlış yoldan indi.

Layla went down the wrong path.

Bunu zor yoldan yaptın.

You did that the hard way.

Bu yoldan düz gidin.

Go straight down this road.

Sen hangi yoldan gidiyorsun?

Which way are you headed?

Onu zor yoldan yaptım.

I did that the hard way.

Aynı yoldan geri döndü.

He retraced his steps.

Hikâyeler yoldan çıkarılıyor gibi görünüyor.

it seems to feel like story is getting pushed out of the way,

Ortaklar kolay yoldan para kazanıyorlar.

The stockholders are making money hand over fist.

Paris'e en kısa yoldan gidin.

Take the shortest route to Paris.

Hangi yoldan gideceğini biliyor musun?

Do you know which way to take?

İstediğin herhangi bir yoldan gidebilirsin.

You can take whichever way you like.

İstediğiniz herhangi bir yoldan gidebilirsin.

You can take whichever road you like.

Onun evi yoldan içeride duruyor.

Her house stands back from the road.

Yoldan karşıya geçerken dikkatli ol.

- You must be careful in crossing the road.
- Be careful when you cross a road.

Onun bu yoldan geldiğini gördüm.

I saw him come this way.

Kimin arabasının yoldan çıktığını öğrendim.

I found out whose car went off the road.

Ben onu zor yoldan öğrendim.

- I learned that the hard way.
- I've learned that the hard way.

Doğru yoldan gittiğimizden emin misin?

Are you sure we're going the right way?

Tom tam zamanında yoldan çıktı.

Tom got out of the way just in time.

Bu yoldan daha önce geçtim.

I've been down this road before.

- Kestirme yoldan halletmeyeceğim.
- Kestirmeden gitmeyeceğim.

I won't cut corners.

- Bu yoldan gideceğim.
- Böyle gideceğim.

I'll go this way.

O yoldan geçen kişiye gülümsedi.

She smiled at a passer-by.

Onlar yoldan bir engeli kaldırdı.

They had cleared the obstacle from the road.

En kısa yoldan istasyona gittik.

We took the shortest way to the station.

Tom kolay yoldan para kazandı.

Tom made money hand over fist.

Bunu neden zor yoldan yapıyorsun?

Why do it the hard way?

O, hangi yoldan gideceğini şaşırmıştı.

He was at a loss which way to take.

O yoldan aşağı yine inmiyorum.

I'm not going down that road again.

Her zaman gözlerini yoldan ayırma.

Always keep your eyes on the road.

Tom bunu kolay yoldan yapmadı.

Tom didn't do that the easy way.

Tom bunu zor yoldan yapmıştı.

Tom did that the hard way.

Hangi yoldan gitmem gerektiğini bilmiyorum.

I don't know which way I should go.

Bunu yanlış yoldan mı yapıyorum?

Am I doing this the wrong way?

Kısa yoldan köşeyi dönmek istiyor.

He wants to get rich quick.

- Araba kullanırken gözünü asla yoldan ayırmamalısın.
- Araba kullanırken gözünüzü asla yoldan ayırmamalısınız.

You should never take your eyes off the road while you're driving.

Hangi yoldan gideceğim hakkında tereddüt ettim.

I hesitated about which road to take.

Ben hangi yoldan gideceğimi merak ediyorum.

I wonder which way to go.

Hangi yoldan gidersen git istasyona varırsın.

Whichever way you go, you can get to the station.

Hangi yoldan gidersen git istasyona varabilirsin.

Whichever way you may take, you can get to the station.

Yoldan karşıya geçerken arabalara dikkat et.

Look out for cars when you cross the road.

Tom yoldan geçen biri tarafından kurtuldu.

- Tom was rescued by a passer-by.
- Tom was rescued by a passerby.

Boston'a hangi yoldan gideceğime karar veremiyorum.

I can't decide which route to take to Boston.

O yoldan gitmek istemeyiz, değil mi?

We don't want to go down that road, do we?

Tom başka bir yoldan gitmiş olmalı.

- Tom must've gone another way.
- Tom must have gone another way.

Tom geldiği yoldan geri yürümeye başladı.

Tom started walking back the way he came.

Tom arabasının kontrolünü kaybederek yoldan çıktı.

Tom swerved hard, losing control of his car.

Tom dolambaçlı yoldan her şeyi yapar.

Tom does everything in such a roundabout way.

Tom hangi yoldan gideceğine emin değildi.

Tom was unsure which way to go.

Tom o dersi zor yoldan öğrendi.

Tom learned that lesson the hard way.

Tom yoldan geçen biri tarafından kurtarıldı.

Tom was rescued by a passerby.

Bu yoldan hiç gitmedik, değil mi?

We've never gone this way, have we?

Bu yoldan gidersem, istasyona varır mıyım?

Will I get to the station if I take this road?

Tom hangi yoldan gideceğini nasıl bildi?

How did Tom know which way to go?

Hangi yoldan gitmem gerektiğinden emin değilim.

I'm not sure which way I should go.

Onu zor yoldan öğrenmek zorunda kaldım.

I had to learn that the hard way.

- Tom bir köpeğe çarpmamak için yoldan çıktı.
- Tom bir köpeğe çarpmaktan kaçınmak için yoldan çıktı.

Tom swerved off the road to avoid hitting a dog.