Translation of "Sorma" in English

0.223 sec.

Examples of using "Sorma" in a sentence and their english translations:

Sorma.

Don't ask.

- Sorma bile.
- Hiç sorma.

Don't even ask.

Sorular sorma.

- Don't ask questions.
- Don't ask any questions.

Sorma, konuşma.

Don't ask, don't tell.

Sorma...felaketti.

Don't ask me...it was a disaster.

Güvenme, korkma, sorma!

Don't trust, don't be afraid, don't ask!

Hiçbir soru sorma.

Don't ask any questions.

Bilmek istemiyorsan, sorma.

If you don't want to know, don't ask.

Bana tekrar sorma.

Don't ask me again.

Lütfen bana sorma.

Please don't ask me.

Bana onu sorma.

Don't ask me that.

Lütfen Tom'a sorma.

Please don't ask Tom.

Lütfen ona sorma.

Please don't ask him.

Kim olduğumu sorma.

Don't ask who I am.

Aptalca sorular sorma.

Don't ask silly questions.

- Niye diye sorma, sadece yap.
- Sebebini sorma; sadece yap.

- Don't ask why, just do it.
- Don't ask why; just do it.

- Mutlu muyum diye sorma.
- Bana mutlu olup olmadığımı sorma.

Don't ask me if I'm happy.

Çok fazla soru sorma.

Don't ask too many questions.

Bana bir şey sorma.

Don't ask me anything.

Sana sorma nedenim bu.

That's why I'm asking you.

Bana sorma. Tom'a sor.

Don't ask me. Ask Tom.

Aptal aptal sorular sorma.

- Don't ask silly questions.
- Don't ask stupid questions.

Bana konuşma hakkında sorma.

Don't ask me about the speech.

Bana sorma. Onlara sor.

Don't ask me. Ask them.

Bana sorma. Ona sor.

Don't ask me. Ask him.

Bunu bana sorma şimdi.

Don't ask me that now.

Onun kim olduğunu sorma.

Don't ask who he is.

Ona kim olduğunu sorma.

Don't ask him who he is.

Bunu nasıl bildiğimi sorma.

Don't ask how I know that.

- Onun soru sorma biçimine ben alışığım.
- Onun soru sorma tarzına aşinayım.

- I am familiar with the way he asks questions.
- I'm familiar with the way he asks questions.

Bana sorma. Ben sadece hademeyim.

Don't ask me. I'm just the janitor.

Onun soru sorma tarzına alışkınım.

- I am familiar with the way he asks questions.
- I'm familiar with the way he asks questions.

Sorular sorma, sadece onu yap.

Don't ask questions, just do it.

Lütfen o tür soru sorma.

Please don't ask that kind of question.

Lütfen ne olduğunu Tom'a sorma.

Please don't ask Tom what happened.

Bana böyle zor sorular sorma.

Don't ask me such difficult questions.

Tom çok soru sorma eğilimindedir.

Tom tends to ask a lot of questions.

Onun ne olduğunu bana sorma.

Don't ask me what it was.

Lütfen tekrar sorma. Sana söylemeyeceğim.

Please don't ask again. I won't tell you.

Lütfen sorma, Cecil, sana anlatamam.

Please don't ask me, Cecil, I cannot tell you.

Niye diye sorma, sadece yap.

- Don't ask why, just do it.
- Don't ask why; just do it.

- Nedenini bana sormayın.
- Bana nedenini sorma.

Don't ask me why.

Bana böyle zor bir soru sorma.

Don't ask me such a hard question.

Onun soru sorma biçimine ben alışığım.

- I am familiar with the way he asks questions.
- I'm familiar with the way he asks questions.

Soru sorma ve sadece benimle gel.

Don't ask questions, just come with me.

Herhangi sorularınız varsa, şimdi sorma zamanıdır.

If you have any questions, now's the time to ask.

Lütfen bana Tom hakkında soru sorma.

Please don't ask me about Tom.

Soru sorma. Sadece beni takip et!

Don't ask questions. Just follow me.

Sana sorma hakkını veren şey nedir?

What gives you the right to ask?

O sorma zahmetinde bulunmadan şemsiyemi aldı.

- He took my umbrella without so much as asking.
- He took my umbrella without bothering to ask.

Evliliği hakkında ona hiç soru sorma.

Don't ask him any questions about his marriage.

Bana soru sorma, sana yalan söylemeyeceğim.

- Ask me no questions and I'll tell you no lies.
- Ask no questions and hear no lies.
- Ask me no questions, I'll tell you no lies.

Tom'a karısı hakkında hiç soru sorma.

Don't ask Tom any questions about his wife.

Tom'a işi hakkında hiç soru sorma.

Don't ask Tom any questions about his job.

- Başka soru sorma.
- Başka soru sormayın.

Don't ask any more questions.

Lütfen bana onlar hakkında soru sorma.

Please don't ask me about them.

Lütfen bana onun hakkında soru sorma.

Please don't ask me about him.

Dans etmeyeceğim, bu yüzden bana sorma.

I won't dance, so don't ask me.

O hindi melezinin nerede olduğunu sorma.

Don't ask where that turkey baster's been.

Lütfen bana tekrar o soruyu sorma.

Please don't ask me that question again.

Hiçbir şey sorma, sadece benimle gel.

Don't ask anything, just come with me.

Lütfen onu bana bir daha sorma.

Please don't ask me that again.

Kızlar bundan hoşlanır. Nasıl bildiğimi sorma.

Girls like that. Don't ask how I know that.

Gitmek istemediğin bir köye giden yolu sorma.

Don't ask the way to a village you don't want to go to.

Lütfen bana daha fazla bir şey sorma.

Please don't ask me anything more.

Lütfen bana bunun hakkında tekrar soru sorma.

Please don't ask me about this again.

Ne olduğu hakkında Tom'a hiç soru sorma.

Don't ask Tom any questions about what happened.

Umarım Tom'a o soruyu sorma şansını yakalarım.

- I hope I get the chance to ask Tom that question.
- I hope that I get the chance to ask Tom that question.

Sana yardım etmeyeceğim, bu yüzden bana sorma.

I won't help you, so don't ask me.

Onların ne düşündüğünü sorma. Onların ne yaptığını sor.

Don't ask what they're thinking. Ask what they're doing.

- Üzümünü ye bağını sorma.
- Beleş atın dişine bakılmaz.

Don't look a gift horse in the mouth.

- Bunu bana sorma şimdi.
- Bunu bana sormayın şimdi.

Don't ask me that now.

Bana o kadar çok soru sorma. Kafanı kullan.

Don't ask me so many questions. Use your head.

Mutlu ol ve başka soru sorma... bu en iyisi.

- To be happy and not ask any more questions would be best.
- Be happy and don't ask any more questions...that is best.

Henüz sorular sorma. Sadece söylemek zorunda olduğum şeyi dinle.

Don't ask questions yet. Just listen to what I have to say.

- Bu kadar çok soru sorma!
- Bu kadar çok soru sormayın!

Don't ask so many questions.

- Sormayın ve yalan söylemeyeceğim.
- Sen sorma, ben de yalan söylemeyeyim.

Don't ask, and I won't lie.

- Lütfen bir daha bana sorma!
- Lütfen bir daha bana sormayın!

- Please never ask me again!
- Please don't ask me again!

Yaşlı bir adama "bugün canını sıkan ne?" yi sormak yerine "Nasılsın?" diye sorma.

Don't ask the old man "How are you?", instead ask him "What's bothering you today?".

- Üzümü ye bağını sorma.
- Beni yalan söylemek zorunda bırakma.
- Yalan söylenmesini istemiyorsan fazla kurcalamayacaksın.

- Ask no questions and hear no lies.
- Ask me no questions, I'll tell you no lies.