Translation of "Sonrasına" in English

0.005 sec.

Examples of using "Sonrasına" in a sentence and their english translations:

İkiden sonrasına kadar gelmeyeceğim.

I shall not arrive until after two.

Mevsimi sonrasına kadar bekleyin.

Wait until after the season.

Onu daha sonrasına kadar saklayın.

Save it till later.

Havanın kararması sonrasına kadar gitmeyeceğiz.

We won't leave until after dark.

Ben 2.30 sonrasına kadar ayrılmadım.

I didn't leave until after 2:30.

Çok daha sonrasına kadar sakinleşmedi.

He didn't calm down until much later.

Pazartesi sonrasına kadar bekleyebilir misin?

Could you wait until after Monday?

Onu 2.30 sonrasına kadar yapamam.

I can't do that until after 2:30.

Ya da 300 yıl sonrasına gidip

Or after 300 years

Gece yarısı sonrasına kadar sürekli konuştular.

They talked and talked until after midnight.

Tom 2.30 sonrasına kadar eve gidemez.

Tom can't go home until after 2:30.

Çok sonrasına kadar bunu fark etmedim.

I didn't realize it until much later.

Tom öğleden sonrasına kadar yataktan çıkmadı.

Tom didn't get out of bed until after noon.

Tom daha sonrasına kadar burada olmayacak.

Tom won't be here until later.

Bunu 2:30 sonrasına kadar yapmayın.

Don't do that until after 2:30.

Dün karanlık sonrasına kadar eve gelmedim.

I didn't get home until after dark yesterday.

Ben kocamı gece yarısı sonrasına kadar bekledim.

I waited for my husband till after midnight.

Konuşma gece yarısı sonrasına kadar devam etti.

- The conversation lasted until after midnight.
- The conversation went on until after midnight.

Tom gece yarısı sonrasına kadar eve dönmedi.

Tom didn't return home until after midnight.

Tom dün gece üçten sonrasına kadar uyuyamadı.

Tom couldn't get to sleep till after three last night.

Daha sonrasına kadar karar vermem gerektiğini sanmıyorum.

- I don't think I should decide until later.
- I don't think that I should decide until later.

Tom genellikle gece yarısı sonrasına kadar yatmaz.

Tom usually stays up till after midnight.

Öğle yemeği sonrasına kadar hiç kimseyi göremem.

I can't see anyone until after lunch.

Tom gece yarısı sonrasına kadar eve gitmedi.

Tom didn't get home until after midnight.

Genellikle gece yarısından sonrasına kadar ayakta kalırım.

I usually stay up till after midnight.

Bu sabah 2.30 sonrasına kadar eve gitmedim.

I didn't get home until after 2:30 this morning.

Büyük patlamadan yaklaşık 400 bin yıl sonrasına gidelim.

about 400,000 years after the big bang.

Tom'un Mary'nin gelme sonrasına kadar burada olması gerekmiyordu.

Tom wasn't supposed to be here until after Mary arrived.

Tom gece yarısının çok sonrasına kadar eve gelmedi.

Tom didn't get home until way after midnight.

O, ölümünden sonrasına kadar büyük bir yazar olarak tanınmadı.

He wasn't recognized as a great writer until after his death.

Onun keşfinin değeri onun ölümünün sonrasına kadar fark edilmedi.

The value of his discovery was not realized until after his death.

Tom gece yarısı sonrasına kadar muhtemelen yağmur yağmayacağını söylüyor.

Tom says it's probably not going to rain until after midnight.

Sabah 7.00'den sonrasına kadar bu havuzda yüzmene izin verilmez.

You aren't allowed to swim in this pool until after 7:00 a.m.

Tom çok daha sonrasına kadar onun hakkında bir şey yapamadı.

Tom couldn't do anything about it until much later.

- Tom karanlık sonrasına kadar buraya gelmedi.
- Tom buraya geldiğinde hava kararmıştı.

Tom didn't get here until after dark.

Tom onların ev ödevlerini yapmaları sonrasına kadar çocukların televizyon izlemelerine izin vermez.

Tom doesn't let his children watch TV until after they've done their homework.

Liseden mezun olmadan önce Tom'a rastladım fakat yıllar sonrasına kadar Mary ile karşılaşmadım.

I met Tom before I graduated from high school, but didn't meet Mary until many years later.