Translation of "Sözleri" in English

0.025 sec.

Examples of using "Sözleri" in a sentence and their english translations:

- Sözleri değiştirmek gerekir.
- Sözleri değiştirmek gerekiyor.
- Sözleri değiştirmek gerek.
- Sözleri değiştirmek lazım.

One has to change the words.

Sözleri unutma!

Save the words!

- Sözleri davranışlarıyla bağdaşmıyor.
- Sözleri davranışlarıyla uyuşmuyor.

His words don't line up with his actions.

O sözleri sakınmaz.

- He doesn't mince words.
- She doesn't mince words.

Onun sözleri anlamsız.

His words are meaningless.

Verdiğin sözleri tutmalısın.

- You must keep the promises you make.
- You must keep the promises that you make.

Sözleri hareketlerine uymuyor.

His words don't match his actions.

Tutamayacağın sözleri verme.

- Don't make promises that you cannot keep.
- Don't make promises you can't keep.
- Don't make promises that you can't keep.

Şarkı sözleri gülünçtü.

The lyrics are humorous.

Sözleri değiştirmek gerekir.

One has to change the words.

Sözleri onu rahatlattı.

His words soothed her.

Şarkının sözleri nedir?

What are the lyrics?

Son sözleri oldu.

It was his last words.

Sözleri onu gözyaşlarına boğdu.

His words moved her to tears.

Hareketleri ile sözleri tutarsız.

Her actions are inconsistent with her words.

Onun sözleri aklıma geldi.

His words came to mind.

Onun sözleri kafa karıştırıcı.

His words are confusing.

Bunların sözleri kime ait?

Whose lyrics are these?

O şarkının sözleri nedir?

What are the lyrics to that song?

Onun sözleri beni şaşırttı.

His words confused me.

Şarkı sözleri çevirir misin?

Do you translate lyrics?

Onun sözleri onu kızdırdı.

Her words angered him.

Onun sözleri garip geliyordu.

Her words sound strange.

Sözleri beni hasta ediyor.

Her words made me mad.

Sözleri bana umut verdi.

His words gave me hope.

Onun son sözleri nelerdi?

What were her final words?

Onun ilk sözleri neydi?

What were his first words?

Sözleri ağzımdan aldın, arkadaş.

You took the words right out of my mouth, pal.

Onun sözleri tamamen anlamsızdı.

- Her words were wholly void of meaning.
- Her words were completely meaningless.

Sözleri onun kalbine dokundu.

His words touched her heart.

Onun sözleri cesaretimi yeniledi.

Her words renewed my courage.

Verdiği sözleri unutmaya meyillidir.

She tends to forget her promises.

Onun sözleri Meg'i incitti.

His words hurt Meg.

Sözleri onun duygularını incitti.

His words hurt her feelings.

Onun sözleri tamamen inandırıcı.

His words are totally believable.

Sözleri işlere çevirmek zorundasın.

You have to turn words into deeds.

Bu sözleri nasıl alırdınız?

How would you take these words?

Tom'un tüm sözleri neydi?

What were Tom's exact words?

Sözleri ruhumu ele geçirmişti.

His words haunted me.

Trump'a ulaşılamıyor sözleri medyaya düşünce

Trump could not be reached, he said to the media

O sözleri söylediğine pişman olacaksın.

You'll regret having said those words.

Sözleri tutmanın önemli olduğunu düşünüyorum.

- I think it is important that we keep our promise.
- I think it's important to keep promises.

Sözleri tuhaf bir durum yarattı.

His words created an awkward situation.

Onun sözleri ve eylemleri uyuşmuyor.

His words and deeds do not match.

O sözleri ne zaman söyledi?

When did she say those words?

Onun sözleri onun kalbini kırdı.

His words broke her heart.

Verdiğin bütün sözleri tutar mısın?

- Do you keep all the promises you make?
- Do you keep all the promises that you make?

Bir oyuncu sözleri ezberlemek zorundadır.

A player has to memorize words.

Bunlar Tom'un kesin sözleri miydi?

Were those Tom's exact words?

Onların sözleri kendi duygularıyla çelişiyor.

- What they say is contradictory to their feelings.
- Their words contradict their own feelings.

Madeni paranın önündeki sözleri anlamıyorum.

I don't understand the words on the face of the coin.

Bu sözleri daha önce duyduk.

We've heard those promises before.

Bu iğrenç sözleri tekrar söyleme!

Don't say these hideous words again!

Şu an uygun sözleri bulamıyorum.

At this moment I can't find the appropriate words.

Maria her zaman bilgelik sözleri fısıldıyor.

Maria always whispers words of wisdom.

O melodiyi biliyorum ama sözleri hatırlayamıyorum.

I know that tune, but I can't remember the lyrics.

Bazen karım için şarkı sözleri çeviririm.

I sometimes translate lyrics for my wife.

Meşgul olsan bile, verdiğin sözleri tutmalısın.

Even if you are busy, you should keep your promise.

O şarkı hakkındaki sözleri hâlâ hatırlayamıyorum.

I still can't remember the words to that song.

Bill sık sık verdiği sözleri tutmaz.

Bill often breaks his promises.

Onun son sözleri şunlardı: "Nefes alamıyorum."

Her last words were: "I can't breathe."

Bazı sözleri çevirmeme yardım edebilir misin?

Can you help me to translate some words?

Bir şarkı seç ve sözleri uyarla.

Choose a song and transcribe the words.

Kendi şarkımdaki sözleri hatırlayamam, yemin ederim.

I swear, I can't remember the words to my own songs.

Şarkı sözleri yazmada o kadar iyi değilim.

I'm not that good at writing songs.

Ben bu sözleri bütün hayatım boyunca saklayacağım.

I will keep these words my whole life.

Tom şiir ve şarkı sözleri yazmayı seviyor.

Tom likes to write poems and song lyrics.

- Diyeceğim sözleri dinle!
- Söyleyeceklerimi dinle!
- Diyeceklerimi dinle!

Listen to what I will say!

Ve onun sözleri şu an bize tekrar yankılanıyor.

And his words are now reverberating back to us.

Pekala, en önemli sözleri hatırlamak için emin olun.

Well, make sure to remember the most important words.

O, evvelsi gün ona söylediğim aynı sözleri tekrarladı.

She repeated the exact same words that I had said to her the day before.

Tom şarkı akortlarını hatırlayabiliyor, fakat bütün sözleri hatırlayamıyor.

Tom can remember the chords to the song, but can't remember all the lyrics.

Tom sözleri anlamadığı bir dilde olsa bile şarkıyı sevdi.

Tom loved the song even though the lyrics were in a language he didn't understand.

Onun son sözleri "Benim yanlış bir hayatım var" oldu.

"I have the wrong life," was his last words.

Tom Mary'ye olan hislerini anlatmak için doğru sözleri bulamıyor.

Tom can't find the right words to describe his feelings for Mary.

Şarkı sözleri, anadil olarak konuşanlar tarafından bile yanlış işitilirler.

Song lyrics are often misheard, even by native speakers.

Sami kendi dilini geliştirdi. Eşyalar için kendi sözleri vardı.

Sami developed his own language. He had his own words for things.

- Yorumları sosyal medyada çarpıtıldı.
- Sözleri sosyal medyada bağlamından koparıldı.

- His comments were distorted on social media.
- Her comments were distorted on social media.
- Their comments were distorted on social media.

Bundan birkaç yıl sonra o sözleri geri almak zorunda kalabilirsiniz.

You might have to eat those words a few years from now.

Ama bu sözleri gördüğüm an bunlarda paylaşmaya değer bir şey gördüm.

But this time, when I saw those words, I saw something worth sharing.

- Sarhoş bir adamın sözleri ayık bir adamın düşünceleridir.
- İnsan ayıkken düşündüğünü sarhoşken söylermiş.

The words of a drunk man are the thoughts of a sober man.

- Tom sözünü hep tuttu.
- Tom verdiği sözleri hep tutmuştur.
- Tom sözüne her daim sadık olmuştur.

Tom always kept his promises.

Şarkı sözleri yeterince masum görünüyor fakat onları yakından dinlersen onların gerçekten ne kadar huzur bozucu olduğunu fark edersin.

The lyrics seem innocent enough, but if you listen to them closely, you'll realize how subversive they really are.

"Jingle Bells," Noel zamanı yaklaştığında popüler bir şarkı, aslında bir Noel şarkısı değildir. Sözleri Noel hakkında bir şey söylemiyor.

"Jingle Bells," a popular song around Christmas time, is not really a Christmas song. The lyrics say nothing about Christmas.