Translation of "Olduğun" in English

0.011 sec.

Examples of using "Olduğun" in a sentence and their english translations:

- Olduğun gibi mükemmelsin.
- Olduğun gibi harikasın.

You're perfect the way you are.

Olduğun yerde kal.

Stay right where you are.

Olduğun gibi gel.

Come as you are.

Olduğun yerde dur.

Stop where you are.

Olduğun yerde kalmalısın.

You must stay where you are.

Olduğun yerde kalabilirsin.

You may as well stay where you are.

Olduğun gibi kal.

- Just stay as you are.
- Just stay the way you are.

Hatalı olduğun doğru.

It's true that you're wrong.

Hatalı olduğun ortada.

- It's obvious that you're wrong.
- It's obvious you're wrong.

Olduğun yerde kal!

Hold it!

Olduğun yerde kalmalıydın.

- You should've stayed where you were.
- You should have stayed where you were.

Hatalı olduğun yer budur.

This is where you're wrong.

Senin hatalı olduğun bellidir.

It's clear that you're wrong.

Yorgun olduğun için dinlenmelisin.

- As you are tired, you had better rest.
- Since you're tired, you should rest.

Olduğun yerde kal Tom!

Hold it right there, Tom!

Gidiyor olduğun yol uzun!

The way you are going is long!

Olduğun yerde hava nasıl?

What's the weather like where you are?

Seni olduğun gibi seviyorum.

I like you just the way you are.

Rehberim olduğun için teşekkürler.

Thanks for being my guide.

Arkadaşım olduğun için mutluyum.

- I am happy that you are my friend.
- I'm happy you're my friend.
- I'm happy that you're my friend.

Burada olduğun için mutluyum.

I'm happy you're here.

- Kımıldama!
- Olduğun yerde kal!

Freeze!

İyi olduğun şey bu.

That's what you're good at.

Bu ait olduğun yer.

This is where you belong.

Senin haklı olduğun inancındayım.

My belief is that you are right.

Nereli olduğun umurumda değil.

I don't care where you're from.

Bence olduğun yerde kalmalısın.

I think you should stay where you are.

Bana güvenilir olduğun söylendi.

I was told you were reliable.

Dostum olduğun için mutluyum.

I'm glad you're my friend.

Senin olduğun kadar meraklıyım.

I'm as curious as you are.

Olduğun yerde kal, Tom.

Hold it, Tom.

Olduğun yerde kalman gerekir.

You should stay where you are.

Arkadaşım olduğun için teşekkürler.

Thanks for being my friend.

Ne olduğun umurumda değil.

I don't care what you were.

Sen ait olduğun yerdesin.

You're here where you belong.

Olduğun yerde daha güvendesin.

You're safer where you are.

Ait olduğun yerde kalmalıydın.

- You should've stayed where you belonged.
- You should have stayed where you belonged.

Sadece olduğun yerde kal.

Just stay where you are.

Lütfen olduğun yerde kal.

Please stay where you are.

Haklı olduğun zaman haklısın.

When you're right, you're right.

Yorgun olduğun zaman uyu.

Sleep when you are tired.

Güvende olduğun için rahatladım.

- I am relieved that you are safe.
- I'm relieved you're safe.
- I'm relieved that you're safe.

Ne olduğun görmek istersin?

What would you like to see happen?

Olduğun yerde mutlu musun?

Are you happy where you are?

Gerçekten olduğun yerde kalmalıydın.

- You really should've stayed where you were.
- You really should have stayed where you were.

Orada olduğun doğru mu?

- Is it true that you were there?
- Is it true you were there?

- Olduğun yerden mutlu değil misin?
- Olduğun yerde mutlu değil misin?

Aren't you happy where you are?

- Olduğun yerde kal yoksa öldürürüm.
- Olduğun yerde kal yoksa seni öldürürüm.

Stand where you are or I'll kill you.

Yalnız olduğun için mi katısın? Yoksa katı olduğun için mi yalnızsın?

Are you bitter because you're lonely, or lonely because you're bitter?

Tembel olduğun için raporunu yazamazsın.

It is because you are lazy that you cannot write your report.

Her zaman olduğun gibi aynısın.

- You are just the same as you always were.
- You're just the same as you always were.

Mutlu olduğun sürece umurumda değil.

I don't care as long as you're happy.

Zeki bir çocuk olduğun belli.

- It's obvious that you are an intelligent boy.
- It's obvious you are an intelligent boy.

Bana aşık olduğun doğru mu?

Is it true that you are in love with me?

Ait olduğun yere geri git.

Go back to where you belong.

Arkadaşım olduğun için teşekkür ederim.

- Thank you for being my friend.
- Thanks for being my friend.

Kızgın olduğun için seni suçlayamam.

I can't blame you for being angry.

Ben senin olduğun gibi olamam.

I can't ever be what you were.

Olduğun yerde kalmanı söylediğimi düşündüm.

- I thought that I told you to stay where you were.
- I thought I told you to stay where you were.

Neden burada olduğun hakkında konuşalım.

Let's talk about why you're here.

İçinde olduğun tehlikenin farkında mısın?

Do you realize the danger you're in?

Lise öğretmeni olduğun doğru mu?

Is it true you're a high school teacher?

Bana ihtiyacın olduğun sürece bekleyeceğim.

I'll wait as long as you need me to.

Yapmak zorunda olduğun şeyi yaptın.

You did what you had to.

Yapmak zorunda olduğun şey bu.

That's what you have to do.

Sebep olduğun tüm hasara bak.

Look at all the damage you've caused.

Yapmakta olduğun şeyi bırakmanı istemiyorum.

I don't want you to quit what you're doing.

Tam olarak olduğun yerde kal.

Remain exactly where you are.

Bütün sahip olduğun o mudur?

Is that all you have?

Kızgın olduğun zaman seni sevmiyorum.

I don't like you when you're angry.

Hangi tarafta olduğun önemli değil.

It doesn't matter which side you're on.

Sahip olduğun her soruyu cevaplayacağım.

I'll answer any questions you have.

Bütün sahip olduğun bu mu?

- Is that all you have?
- Is that all you've got?
- Is this all you have?

Yoksun olduğun şey dayanma gücü.

What you lack is stamina.

Olduğun yerde kal. Ben yoldayım.

Stay where you are. I'm on my way.

Hazır olduğun zaman beni ara.

Call me when you're ready.

Sahip olduğun tüm bilgiyi istiyorum.

I want all the information you have.

Bundan pişman olduğun zaman gelecek.

- The time will come when you will regret this.
- The time will come when you will regret it.

Ben hasta olduğun izlenimine kapıldım.

I got the impression that you were ill.

Yapmak zorunda olduğun şeyi yap.

You do what you have to do.

Dürüst olduğun için teşekkür ederim.

Thank you for being honest.

Burada olduğun için teşekkür ederim.

Thank you for being here.

Burada olduğun için sağ ol.

Thanks for being here.

Söylemek zorunda olduğun şeyi dinleyeceğim.

I'll listen to whatever you have to say.

Sen olduğun yerde kal, Tom.

You stay where you are, Tom.

Bana bir uzman olduğun söylendi.

I was told you were an expert.

İyi olduğun şeye bağlı kal.

Stick to what you're good at.

Bizim sınıfta olduğun için memnunuz.

We are glad to have you in our class.