Translation of "Katlanmak" in English

0.004 sec.

Examples of using "Katlanmak" in a sentence and their english translations:

Yaptığının sonucuna katlanmak zorundasın.

If you make your bed, you've got to lie in it.

Buna katlanmak zorunda değilim.

I don't have to put up with this.

Fransız palavralarına katlanmak zordur.

It's hard to endure the boastings of the French.

Hayatta birçok zorluklara katlanmak zorundasın.

You have to endure a lot of hardships in life.

Bu gürültüye katlanmak zorunda olmamalıyım.

I shouldn't have to put up with this noise.

Neden hep bu şeylere katlanmak zorundayım?

Why do I always have to put up with these things?

Hiç kimse buna katlanmak zorunda olmamalıdır.

No one should have to put up with this.

Daha ne kadar buna katlanmak zorundayız?

How much longer do we have to put up with this?

Bir şemsiye alma zahmetine katlanmak zorunda değilsiniz.

You don't have to go to the trouble of getting an umbrella.

- Çaresi yoksa katlanmak gerekir.
- Başa gelen çekilir.

What can't be cured must be endured.

Aşk kızamık gibidir. Hepimiz ona katlanmak zorundayız.

Love is like the measles. We all have to go through it.

Çocuklar evdeyken bir sürü gürültüye katlanmak zorundayız.

We have to put up with a lot of noise when the children are at home.

Buna ne kadar süre katlanmak zorunda kalacağız?

How long will we have to put up with this?

Tom bütün lise boyunca bana katlanmak zorunda kaldı.

Tom had to put up with me all through high school.

Anladığım kadarıyla gökkuşağı görmek istiyorsanız yağmura katlanmak zorundasınız.

The way I see it, if you want the rainbow, you gotta put up with the rain.

- Tom acıya göğüs germek zorunda kaldı.
- Tom katlanmak zorunda kaldı.

Tom had to bite the bullet.

- Tüm bu gürültüye katlanmak zorundasın.
- Bütün bu seslere tahammül etmek durumundasın.

You have to put up with all these noises.