Translation of "Kıyısında" in English

0.006 sec.

Examples of using "Kıyısında" in a sentence and their english translations:

Thames'in kıyısında yürüdük.

We walked on the banks of the Thames.

Onun evi nehrin kıyısında.

His house is on the bank of the river.

Evim Thames'in güney kıyısında.

My house is on the south bank of the Thames.

Fotoğrafımı gölün kıyısında çektirdim.

I had my photo taken on the shore of the lake.

Tom yatağın kıyısında oturuyordu.

Tom was sitting on the edge of the bed.

Biz gölün kıyısında yürüyüşe gittik.

We went walking on the shore of the lake.

Birkaç adam nehir kıyısında balık avlıyor.

Several men are fishing from the riverbank.

Malibu Güney Kaliforniya kıyısında yer almaktadır.

Malibu is on the coast of Southern California.

Leyla'nın cesedi bir nehrin kıyısında bulundu.

Layla's body was found on the bank of a river.

Paris Seine nehri kıyısında güzel bir şehirdir.

Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.

Kentin çoğu nehrin sağ kıyısında yer alıyor.

Most of the town lies on the right bank of the river.

Nehrin uzak kıyısında bir sürü çöp var.

There's a lot of trash on the far bank of the river.

Nehir kıyısında onun yanında gördüğüm sen miydin?

Was that you I saw with him near the river?

Ama nehrin karşı kıyısında , Roma müttefiki olan Cavares kabilesi kamp kurmuştu.

But on the opposite riverbank, encamped was the army of the Cavares tribe, a Roman ally.

Britanya kıyısında, boyu sadece dört santim olan bir teke kapana kısılmış.

On the British coast, a prawn, just four centimeters long, is trapped.

Eski İskandinav destanlarına göre, Baltık kıyısında Jomsborg'da müstahkem bir üsleri vardı.

According to Old Norse sagas, they had a fortified base on the Baltic coast, at Jomsborg.

- Deniz kıyısında yaşadığım için sık sık plaja giderim.
- Evim denize yakın olduğu için sık sık sahile inerim.

I live near the sea, so I often go to the beach.

Alice nehir kıyısında kız kardeşinin yanında oturmaktan sıkılmaya başlamıştı ve yapacak da bir şeyi olmadığından bir iki kez kız kardeşinin okuduğu kitaba çaktırmadan bakıverdi fakat kitapta resim ya da diyalog yoktu, Alice de "resimsiz ve diyalogsuz bir kitap ne işe yarar" diye kendi kendine düşündü.

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'