Translation of "Hızlıca" in English

0.010 sec.

Examples of using "Hızlıca" in a sentence and their english translations:

Hızlıca kıyıya çıkmalıyım.

I need to get ashore, fast.

İşi hızlıca büyüyor.

His business is growing rapidly.

Bunu hızlıca sonlandıralım.

Let's end this fast.

Sadece hızlıca çözümlediğimi anlamazdı.

I was just working it out really, really fast.

Ve holden hızlıca koşuyorsun;

and you sprint down the hallway;

Su gibi hızlıca git

Go fast like water

Dün gece hızlıca uyudum.

Last night I fell asleep quickly.

Haberlerde kalbi hızlıca çarptı.

His heart beat fast at the news.

Bu market hızlıca gelişti.

That market has been rapidly expanding.

Umarım İspanyolcam hızlıca gelişir.

I hope my Spanish improves quickly.

Arılar kovandan hızlıca çıkıyorlar.

The bees are zooming out of the hive.

Ona hızlıca posta gönderdim.

I quickly emailed him back.

Tom arabayla hızlıca uzaklaştı.

Tom drove off in a hurry.

Tom hızlıca pantolonunu giydi.

- Tom quickly put his trousers on.
- Tom quickly put on his trousers.

Tom hızlıca merdivenleri çıktı.

Tom went up the stairs quickly.

Tom kitabı hızlıca kapattı.

Tom quickly shut the book.

- Onu çabucak yapmalısın.
- Onu hızlıca yapmanız gerekiyor.
- Onu hızlıca yapmalısın.

You need to do that quickly.

Pekâlâ, hızlıca bir karar vermeliyiz.

Okay, we need to make a decision fast.

ACL ve PCL'e hızlıca bakalım.

let's have a quick look at the ACL and the PCL.

Yiyecekler sıcak havada hızlıca bozulur.

Food decays quickly in hot weather.

Dergiye hızlıca bir göz attı.

He took a quick look at the magazine.

Yeni duruma hızlıca uyum sağladı.

He quickly adjusted to the new situation.

Merdivenlerden düşersen, hızlıca aşağı inersin.

When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.

Kafa karışıklığım hızlıca korkuya dönüştü,

My feelings of confusion were quickly replaced by fear

Yanni hızlıca ön kapıya gitti.

Yanni quickly went to the front door.

Çatışma hızlıca büyüyor, ve araziye yayılıyor.

The skirmish escalates rapidly, spreading across a large area.

Aslında dönüp menisküse hızlıca bir bakalım.

So why don't we go around and have a quick look at the meniscus.

Ve hızlıca düşen lens hayvanı ürküttü.

and that thing falling quickly just startles that animal.

Arkasını dönüp hızlıca kaçtı, çok korktu.

And then it turns and rushes, and it's got a huge fright.

Kalan kabukları bıraktı ve hızlıca uzaklaştı.

drops the remaining shells and jets away.

Onu şaşırtmak için tren hızlıca durdu.

To his surprise, the train made a quick stop.

Ölen hamsterimi hızlıca veterinere götürmem gerekiyordu.

I had to quickly take my dying hamster to the vet.

Ben sadece hızlıca bir bakmak istiyorum.

I just want to take a quick look.

Tüm ihtiyacınız olanları hızlıca satın alın!

Purchase any necessary articles quickly.

Vücut ısı değişimlerine hızlıca adapte olur.

The body quickly adjusts itself to changes in temperature.

Tom'la hızlıca yüz yüze konuşmam lazım.

I'd like to speak with Tom in private for a moment.

Tom hızlıca giyindi sonra dışarıya koştu.

Tom dressed himself quickly, then ran out the door.

Tüm o büyük insanların yanından hızlıca geçmek

flying past all those big people

Şu halatı hızlıca geri alıp buradan gidelim.

Retrieve this rope quickly -and then get out of here. -[eagle calls]

Hızlıca kıyıya çıkmalıyım. Macera daha yeni başlıyor.

I need to get to shore, fast. This adventure is just getting started.

Ellerimin titrediğini ve kalbimin hızlıca çarptığını hissediyordum.

I felt my hands shaking and my heart beating fast.

Hideo bisikletliden kaçınmak için direksiyonu hızlıca çevirdi.

Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.

Bulunduğu yerden hiçbir şey demeden hızlıca ayrıldı.

He took off at full speed without saying where he was going.

Dan, Linda için hızlıca bir yemek hazırladı.

Dan fixed a quick meal for Linda.

Aradığı kelimeyi bulmak için sayfayı hızlıca taradı.

He quickly scanned the page for the word he was looking for.

Tom nasıl hızlıca kilo verebileceğini öğrenmek istedi.

Tom wanted to know how he could lose weight quickly.

Hangi okula gittiklerini sorun, hızlıca bir cevap alırsınız.

Ask them what school they go to, you get a nice quick answer,

Ve enflasyonu hızlıca kontrol altına aldı. Türk ekonomisi

And as soon as inflation was at hand, the Turkish economy

Hastalığın hızlıca yayılmasını önlemek kolay bir görev değildi.

To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.

- Durum hızlıca kontrolden çıktı.
- Durum hızla kontrolden çıktı.

The situation quickly got out of control.

- Defol!
- Toz ol!
- Hızlıca yap!
- Çek arabanı!
- Kaybol!

- Beat it.
- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Scram!

Tom yatağına yığıldı ve kısa sürede hızlıca uyudu.

Tom flopped onto his bed and was soon fast asleep.

İyi bir ikili midir? Bir de buna bakalım hızlıca.

A good binary? Let’s take a quick look.

Bu yüzden helikopteri çağırıp bu zehri hızlıca hastaneye ulaştırmalıyız.

So we need to call the chopper and get it to the hospital fast.

Hızlıca hareket ediyorsun, o küçük kalıpsı plastik sandalyeye çarpıyorsun

You move so quickly, you slam that little molded plastic chair,

Hızlıca bir sürü Avrupalı şirket Türkiye'ye yatırım yapmaya başladı

All of a sudden, many European companies started investing in Turkey.

Ya onlar ya da ben lafı hızlıca başka konulara getiriyorduk.

They or I knew to quickly steer the conversation to other topics.

Panzehiri güvenli şekilde almak için doğuya gitmeli ve hızlıca ilerlemeliyiz.

So we'll need to head east and move fast to get to the anti-venom, and get it out safely.

Parmaklarınızla kaldırırken altından hızlıca bir şey çıkması ihtimaline karşın dikkatli olun.

Got to be a bit careful lifting it with your fingers in case anything just like scurries out fast.

Hannibal tepeden aşağı doğru hızlıca gelirken Kartacalı askerler de eş zamanlı olarak onları tepeden sürükledi.

Hannibal rushes downhill while Carthaginian troops from below simultaneously begin pushing uphill.