Translation of "Doğruca" in English

0.011 sec.

Examples of using "Doğruca" in a sentence and their english translations:

Doğruca oraya gidiyoruz!

Let's go that way.

Doğruca eve gidiyorum.

I'm going straight home.

Doğruca yatmaya gittik.

We went straight to bed.

Doğruca yatmaya gittim.

I went straight to bed.

Doğruca yatmaya gittiler.

They went straight to bed.

Doğruca yatmaya gitti.

She went straight to bed.

Doğruca eve git.

Go straight home.

Doğruca plaja gidelim.

Let's go straight to the beach.

Doğruca cehenneme gidiyorlar.

They are going straight to hell.

Onu doğruca bana ver.

Give it to me straight.

O doğruca şişeden içti.

- She drank straight from the bottle.
- He drank straight from the bottle.

Tom doğruca musluktan içiyor.

Tom is drinking directly from the faucet.

Tom doğruca bana baktı.

Tom looked straight at me.

İşten doğruca eve gittim.

I went straight home from work.

Tom doğruca eve gitti.

Tom went straight home.

Sanırım doğruca Boston'a gitmeliyiz.

I think we should go straight to Boston.

Tom doğruca Mary'ye baktı.

Tom looked right at Mary.

Provadan doğruca buraya geldim.

I came straight here from rehearsal.

O doğruca ona baktı.

He stared straight at her.

Mayuko doğruca eve gitti.

Mayuko went right home.

Gustavo doğruca eve gitti.

Gustavo went straight home.

Tom doğruca içeri girmedi.

Tom didn't go straight in.

Tom doğruca okula sürdü.

Tom drove straight to school.

Tom doğruca eve yöneldi.

Tom headed straight home.

Tom doğruca yüzüme bakamadı.

Tom couldn't look me straight in the face.

Tom doğruca postaneye gitti.

Tom went straight to the post office.

Tom doğruca yatağa gitti.

Tom went straight to bed.

Layla doğruca bilgisayarına gitti.

Layla went straight to her computer.

Tutuklanıp doğruca emniyete götürüldü.

He was arrested and immediately taken to headquarters.

Niçin doğruca sadece Tom'la konuşmuyorsun?

Why don't you just speak directly to Tom?

Tom doğruca Mary'nin tuzağına yürüdü.

Tom walked right into Mary's trap.

İşten sonra doğruca eve gittim.

I went straight home after work.

Doğruca şehir merkezine çıkan ana yol.

Main road, straight to downtown.

Yorgundum, bu yüzden doğruca yatmaya gittim.

I was tired, so I went straight to bed.

Tom doğruca eve gideceğine söz verdi.

Tom promised he'd go straight home.

O, okuldan sonra doğruca eve koştu.

He ran straight home after school.

Tom işten sonra doğruca eve gitti.

Tom went straight home after work.

Ben işten sonra doğruca eve giderdim.

I used to go straight home after work.

O kelimelerin doğruca kalbinden geldiğini söyledi.

He said the words came straight from his heart.

- Doğruca kapıya gittim.
- Dosdoğru kapıya gittim.

I went straight to the door.

- Doğruca eve gittim.
- Doğrudan eve gittim.

I went straight home.

Okuldan sonra doğruca eve gelmenizi istiyorum.

I want you to come straight home after school.

Tom partiden sonra doğruca eve gitti.

Tom went straight home after the party.

Yavrular, antilopları korkutup kaçırıyor. Doğruca dişiye geliyorlar.

The cubs cause a stampede. Straight toward her.

O, kasabaya vardığında doğruca onu görmeye gitti.

On arriving in the town, he went straight to see her.

O sessizce oturdu ve doğruca ona bakıyordu.

He sat in silence and was looking straight ahead of him.

O bayılır bayılmaz onu doğruca kliniğe götürdük.

We took her straight to the clinic as soon as she fainted.

Yemek yiyeceğiz ve sonra doğruca yatmaya gideceğiz.

- We will eat, and then go straight to bed.
- We'll eat, and then go straight to bed.

Tom eve varır varmaz doğruca odasına gitti.

Tom went directly to his room as soon as he got home.

Jim eve varır varmaz doğruca tuvalete gitti.

As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.

Dün okuldan sonra doğruca eve gittin mi?

Did you go straight home after school yesterday?

İşten erken çıktım ve doğruca eve gittim.

I left work early and went straight home.

Eğer doğruca eve sürseydim, onlara bir şey olmayacaktı.

If I would have gone straight, they would be fine.

O, partiye gittiğinde, Sam doğruca yemek almaya gitti.

When he got to the party, Sam made a bee line for the food.

Bir otelde oda kiraladım ve doğruca yatmaya gittim.

I checked into a hotel and went right to sleep.

Patronuma telefonda şirkete dönmeden doğruca eve gideceğimi söyledim.

I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.

- Tom doğrudan eve geldi.
- Tom doğruca eve geldi.

Tom came straight home.

Büyük bir akşam yemeği yedik ve doğruca yatmaya gittik.

We ate a big dinner and then went right to bed.

Oyundan sonra, o, köpeğini beslemek için doğruca eve gitti.

After the game, he went straight home to feed his dog.

Sonra bir sonraki kontrol setini yapmak için doğruca oraya gitti.

She then went straight over to do her next set of checks.

Ancak Napolyon'un 10 mil kuzeyinde, Auerstedt yakınlarında, Davout doğruca Prusya ordusuna koştu.

But 10 miles north of Napoleon, near Auerstedt,  Davout ran straight into the main Prussian army.

Jena Muharebesi'nde Ney, emirlerini dikkate almadı ve Prusya hatlarında doğruca saldırıya uğradı

At the Battle of Jena, Ney ignored his orders, and charged straight at the Prussian lines,

Tom Mary'nin ne kadar yorgun olduğunu gördü ve ona doğruca yatağa gitmesini söyledi.

Tom saw how exhausted Mary was and told her to go right to bed.

Bugün berbat bir deneyim yaşadım, bu yüzden bir bira içeceğim ve doğruca yatmaya gideceğim.

I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.

İnsanüstü güçlere ulaşmak umuduyla, Kristof Kolomb bir zamanlar beş dakika güneşe doğruca dik dik baktı.İşe yaramadı.

In hopes of attaining superhuman powers, Christopher Columbus once stared at the sun for five minutes straight. It didn't work.

Yaptığını söylediğin gibi doğruca eve gittiysen, nasıl oldu da ben senin arabanı barın dışında park edilmiş gördüm?

If you went straight home like you said you did, how come I saw your car parked outside the pub?

Trompetler ses çıkardığında, ordu bağırdı ve trompet sesinde, adamlar yüksek sesle bağırdığında, duvar çöktü; bu yüzden herkes doğruca içeriye hücum etti ve şehri aldılar.Şehri LORD'a verdiler ve kılıçla onun içinde yaşayan her şeyi yok ettiler-erkekler, kadınlar, gençler ve yaşlılar, sığırlar, koyunlar ve eşekler.

When the trumpets sounded, the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout, the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city. They devoted the city to the LORD and destroyed with the sword every living thing in it—men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.