Translation of "Basa" in English

0.003 sec.

Examples of using "Basa" in a sentence and their english translations:

Tıka basa doluyum.

I'm all packed.

Oda tıka basa doluydu.

The room was packed.

Yer tıka basa dolu.

The place is packed.

Tıka basa pizza yedim.

I pigged out on pizza.

Market tıka basa doluydu.

The market was packed.

Kilise tıka basa doluydu.

The church was packed.

Mağaza tıka basa dolu.

The store is jam-packed.

Tren tıka basa doluydu.

The train was packed.

Çantalarım tıka basa dolu.

My bags are packed.

Bu tıka basa dolu!

It's packed!

Bu parti tıka basa dolu.

This party's packed.

Tom'un çantaları tıka basa dolu.

Tom's bags are packed.

Konferans salonu tıka basa doluydu.

The auditorium was packed.

Nifak ateşini tıka basa doldurmayın.

Don't stoke the fire of discord!

Mahkeme salonu tıka basa doluydu.

The courtroom was packed.

Tıka basa pizza ve bira aldık.

We pigged out on pizza and beer.

Stadyum heyecanlı seyirciyle tıka basa doluydu.

The stadium was packed with excited spectators.

Restoran her zaman tıka basa doludur.

The restaurant is always packed.

Benim çanta her zaman tıka basa dolu.

My bag's always packed.

Birkaç yüz adam tekneye tıka basa dolduruldu.

Several hundred men were packed into the boat.

O yer her zaman tıka basa dolu.

That place is always packed.

Bugün tıka basa ye ve yarın acından öl.

Stuff today and starve tomorrow.

Oda basın konferansının başlamasını bekleyen muhabirlerle tıka basa doluydu.

The room was jam-packed with reporters waiting for the press conference to begin.

Tıka basa dolu olan o trende havasızlıktan öleceğimi düşündüm.

I thought I was going to suffocate on that train, which was absolutely packed.

Marco aç olduğunda bir kilo pişmiş yiyeceği tıka basa yiyebilir.

When he's hungry, Marco is capable of stuffing himself with a kilogram of baked goods.

Tayfun nedeniyle, tren tarifesi bozuldu ve tüm trenler tıka basa doluydu.

Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.

- Tom çok tok olduğunu söyledi bana.
- Tom bana tıka basa tok olduğunu söyledi.

- Tom told me that he was stuffed.
- Tom told me he was stuffed.

İstediğimiz her şey ile tıka basa dolu olan bir depoda açlıktan ölen ilk milletiz.

We are the first nation to starve to death in a storehouse that's overfilled with everything we want.

Bu kulüp korkunç şekilde sıkıcıdır. Dans alanı boş ve sigara içme verandası tıka basa doludur.

This club is fearfully dull. The dance floor is empty and the smoking patio is packed.

Dolabın zaten tıka basa dolu. Başka bir yerde aldığın yeni giysiler için yer açmak zorunda kalacaksın.

Your closet is already packed. You will have to make room for the new clothes you bought somewhere else.