Translation of "Bakıyorsun" in English

0.011 sec.

Examples of using "Bakıyorsun" in a sentence and their english translations:

Neye bakıyorsun?

- What are you looking at?
- What're you looking at?

Neden bakıyorsun?

Why are you staring?

Kime bakıyorsun?

Who are you staring at?

Ne bakıyorsun?

So, what're you looking at?

Sen güneşe bakıyorsun.

You look up at the sun.

Neye bakıyorsun lan?

What the hell are you looking at?

Neden Mary'ye bakıyorsun?

Why are you looking at Mary?

O ağaca bakıyorsun.

You're looking at that tree.

Neden bana bakıyorsun?

- Why are you staring at me?
- Why are you looking at me?

Her zaman bakıyorsun.

You're always staring.

Sen aşağıya bakıyorsun.

You're looking down.

Neye bakıyorsun, Tom?

What're you looking at, Tom?

Hey, neye bakıyorsun?

Hey, what are you looking at?

Onlara nasıl bakıyorsun?

How do you take care of them?

Allah aşkına neye bakıyorsun?

What on earth are you looking at?

Neden bana öyle bakıyorsun?

- Why are you looking at me like that?
- Why you looking at me like that?

Aynada kendine nasıl bakıyorsun?

How do you look at yourself in the mirror?

"Neye bakıyorsun?" "Hiçbir şeye."

"What are you looking at?" "Nothing."

Ne için bana bakıyorsun?

What are you looking at me for?

Ne kadar süredir bakıyorsun?

How long have you been looking?

- Neye bakıyorsun?
- Neye bakıyorsunuz?

- What are you staring at?
- What're you looking at?
- What are you guys looking at?
- What're you staring at?
- What're you all looking at?

Neye aval aval bakıyorsun?

What are you gawking at?

Bana tuhaf tuhaf bakıyorsun.

You are looking at me strangely.

Niye bana böyle bakıyorsun?

Why are you looking at me like that?

Bir taca mı bakıyorsun?

Are you looking at a crown?

Neden saatime öyle bakıyorsun?

Why are you staring at my watch like that?

Neden arka aynana bakıyorsun?

Why do you keep looking in your rear mirror?

- Ne bakıyorsun?
- Ne bakıyon?

So, what're you looking at?

Neden bana o şekilde bakıyorsun?

Why are you looking at me that way?

Ne için bana öyle bakıyorsun?

What are you looking at me like that for?

Neye bakıyorsun, küçük olanına mı?

What are you looking at, little one?

Bana tuhaf bir şekilde bakıyorsun.

You are looking at me oddly.

Ne bir idiot gibi bakıyorsun?

What are you staring at like an idiot?

Her şeye parasal açıdan bakıyorsun.

You see everything in terms of money.

İlk defa mı tadına bakıyorsun?

- Is this the first time you have tasted it?
- Is this the first time that you have tasted it?

şimdi internete bakıyorsun çözüm yolunu biliyorsun

you are looking at the internet now you know the solution

- Çok hoş görünüyorsun.
- Çok hoş bakıyorsun.

You look very nice.

Tom, sen benim göğüslerime mi bakıyorsun?

Tom, are you looking at my boobs?

Neden bana dik dik bakıyorsun, iblis?

Why are you staring at me, demon?

Neden bana öyle dik dik bakıyorsun?

Why are you staring at me like that?

Sen bir köpek bakıyorsun, değil mi?

You keep a dog, don't you?

- Buna niye bakıyorsun?
- Neden bunu izliyorsun?

Why are you watching this?

- Bana niye dik dik bakıyorsun?
- Bana niye gözünü dikiyorsun?
- Neden bana dik dik bakıyorsun?
- Neden bana dik dik bakıyorsunuz?
- Neden bana bakıyorsun?

Why are you staring at me?

Yerel mimariyi inceliyorsun, daha önceki örneklere bakıyorsun.

you look at the local architecture, the precedents that are there.

Ödevini yapmak yerine yine aptal kutusuna bakıyorsun!

You're watching the idiot box again instead of doing your homework!

Neden bana bakıyorsun? Yüzümde bir şey mi var?

Why are you looking at me? Is it something on my face?

- Haftada kaç hasta bakıyorsun?
- Haftada kaç hasta bakıyorsunuz?

How many patients do you see in a week?

Bir bakıyorsun orada böyle çiçekler var doğal ortamda yetişmiş

you are looking at there such flowers there are grown in natural environment

O, "Şu anda bakıyorsun. Sen röntgenliyorsun Tom" dedi kızgınlıkla.

"Just now, you were looking. You Peeping Tom," she said angrily.

- Neden sadece zombi filmleri izliyorsun?
- Niye sadece hortlak filmlerine bakıyorsun?

Why do you only watch zombie films?

Burada bir görsel yanılsama var. Küpe baktığını düşünüyorsun ama gerçekte ekrana bakıyorsun.

- Here's an optical illusion: you think you are looking at a cube, but in fact you are looking at the screen.
- Here's an optical illusion: you think you are looking at a cube, while in fact you are looking at the screen.