Translation of "Azıcık" in English

0.012 sec.

Examples of using "Azıcık" in a sentence and their english translations:

Yalnızca azıcık sıkıldım.

I'm just a little bored.

Kanepede azıcık kestir.

Take a little nap on the couch.

Bunu azıcık sevmiyorum.

I don't like it one bit.

Ben azıcık şaşırmadım.

I'm not surprised one bit.

O azıcık utangaç.

- She is a little shy.
- She's a bit shy.

Artık azıcık param var.

I have little money now.

O beni azıcık korkutmuyor.

- That doesn't scare me one bit.
- That doesn't scare me in the least.

Tom azıcık erken geldi.

Tom was a little early.

Baba kızlarına azıcık söyledi.

The father said little to his daughters.

Baba oğullarına azıcık söyledi.

The father said little to his sons.

Bardakta azıcık su var.

There's a little bit of water in the glass.

Azıcık aşım ağrısız başım olsun.

Better be the head of a cat than the tail of a lion.

Sahip olduğu azıcık parasını kaybetti.

She lost what little money she had.

Kuralları azıcık ihlal etmekten korkma.

Don't be afraid to break the rules a little.

Bir seferde azıcık iş yapacağım.

We'll do a little at a time.

Layla ve Sami azıcık gezindiler.

Layla and Sami drove around for a little bit.

Mennad notlarını azıcık yükseltmeye başladı.

Mennad started getting his grades up a little.

Sahip olduğu azıcık parayı çocuğa verdi.

He gave the boy what little money he had.

Sahip olduğum azıcık bilgiyi ona verdim.

I gave her what little information I had.

O zamandan beri azıcık değişiklik oldu.

Little has changed since then.

Azıcık soğuk sudan kimseye zarar gelmez.

A little cold water never hurt anyone.

Tom'un otuz'un azıcık üstünde olduğunu biliyorum.

- I know that Tom is a little over thirty.
- I know Tom is a little over thirty.

- Azıcık daha beklesene.
- Neden birazcık daha beklemiyorsun?

Why don't you wait for just a while longer?

- Biraz paran var mı?
- Azıcık paran yok mu?

Haven't you got any money?

Biraz hava gelmesi için az önce kapıyı azıcık açtım.

I just opened the door a little to let in some air.

Azıcık erken ayrılsak senin için bir sakıncası olur mu?

Would you mind if we left a little early?

- Hiç mi merak etmiyorsun?
- Azıcık bile olsa merak etmiyor musun?

Aren't you even a little bit curious?

- Azıcık aşım ağrısız başım olsun.
- Aslanın kuyruğu olmaktansa kedinin kafası olmak daha iyidir.

Better be the head of a cat than the tail of a lion.

- Küçük bir deprem tehlikesi var.
- Depremle ilgili azıcık tehlike var.
- Depremle ilgili endişelenecek bir şey yok.

There is little danger of an earthquake.