Translation of "​​demeyi" in English

0.021 sec.

Examples of using "​​demeyi" in a sentence and their english translations:

"Moktor" demeyi sürdürürken

as he repeats, "Moktor,"

Bana öyle demeyi kes

- Stop calling me that!
- Stop calling me that.

Bana tatlım demeyi kes.

Stop calling me honey.

"Teşekkür ederim" demeyi unutma.

- Don't forget to say thank you.
- Don't forget to say "Thank you."

- "Lütfen" ve "teşekkürler" demeyi unutma.
- "Lütfen" ve "teşekkürler" demeyi unutmayın.

- Don't forget to say "please" and "thank you".
- Don't forget to say "please" and "thank you."

Bana Bayan Çokbilmiş demeyi bırak.

Stop calling me Miss Smarty-pants.

Bana öyle demeyi keser misin?

Can you stop calling me that?

Bana öyle demeyi bırakır mısın?

Would you stop calling me that?

Lütfen bana öyle demeyi bırak.

Please stop calling me that.

"Teşekkür ederim." demeyi ihmal ettin.

You neglected to say "Thank you."

Ona hayır demeyi bırakman gerekiyor.

You need to stop saying no to him.

Bu erdeme "saf nezaket" demeyi seviyorum.

So I like to call that virtue "mere civility."

Annen sana teşekkürler demeyi öğretmedi mi?

Didn't your mother teach you to say thank you?

Keşke Tom bana onu demeyi bıraksa.

I do wish Tom would stop calling me that.

Tom Mary'ye hoşça kal demeyi unuttu.

Tom forgot to say goodbye to Mary.

Tom teşekkür ederim demeyi asla unutmadı.

Tom never forgot to say thank you.

Tom teşekkür ederim demeyi asla unutmaz.

Tom never forgets to say thank you.

Keşke bana bir yalancı demeyi kessen.

I wish you'd stop calling me a liar.

Kendine bir Avrupalı ​​demeyi hak etmiyorsun!

You don't deserve to call yourself a European!

Kendilerini bir Avrupalı ​​demeyi hak etmiyorlar!

They don't deserve to call themselves Europeans!

Tom teşekkür ederim demeyi her zaman hatırlar.

Tom always remembers to say thank you.

Bir meslektaşım ve danışanlarım Rosenberg ayarı demeyi seviyor.

and it's one my colleagues and clients affectionately call the Rosenberg reset.

Ben demiştim demeyi sevmiyorum. Silkelen ve kendine gel!

I don't like to say I said. Shrug and come back!

Tom Fransızcada "teşekkür ederim" demeyi bana söyleyen kişiydi.

Tom was the one who told me how to say "thank you" in French.

Tom bana Fransızcada "teşekkür ederim" demeyi öğretmemi istedi.

Tom asked me to teach him how to say "thank you" in French.

Fransızca "teşekkür ederim" demeyi bana öğreten kişi Tom'du.

Tom was the one who taught me how to say "thank you" in French.

Bana Tom demeyi kes. O benim adım değil.

Stop calling me Tom. That's not my name.

Ben "tricolor" demekten hoşlanmıyorum. "Fransız bayrağı" demeyi tercih ederim.

I don't like to call it "the tricolor". I prefer the "French flag."

O ayrılırken her zaman insanlara hoşça kal demeyi unutur.

He always forgets to say goodbye to people when leaving.

Tom ve Meryem çocuklarına, bir konuşmayı bölmek isterlerse "affedersiniz" demeyi öğretti.

Tom and Mary have taught their children to say "excuse me" if they want to interrupt a conversation.

Tom papağanına "Bana yardım edin, beni papağan haline getirdi!" demeyi öğretti.

Tom taught his parrot to say, "Help me! They turned me into a parrot!"

Şu İngiliz sadelik yanlısı sanatçılar "MILF" yerine "nefis mumya"demeyi tercih ederler. Her ne ise.

Those British purists prefer to say “yummy mummy” instead of “MILF”. Whatever.