Translation of "Visitó" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Visitó" in a sentence and their turkish translations:

Visitó al profesor.

O, öğretmeni ziyaret etti.

Tom visitó Boston.

Tom, Boston'u ziyaret etti.

El Papa visitó Brasil.

Papa Brezilya'yı ziyaret etti.

Visitó a su amigo.

O, arkadaşını ziyaret etti.

Alguien la visitó ayer.

Biri onu dün ziyaret etti.

Tom visitó a Mary.

Tom, Mary'yi ziyaret etti.

Tom me visitó ayer.

Tom dün beni ziyaret etti.

Ella me visitó ayer.

O, dün beni ziyaret etti.

- Visitó el Japón cuando era presidente.
- Visitó Japón cuando era presidente.

Başkan olduğu zaman Japonya'yı ziyaret etti.

Perry visitó Uraga en 1853.

- Perry 1853 yılında Uraga'yı ziyaret etti.
- Perry 1853'te Uraga'yı ziyaret etti.

Ella no visitó a nadie.

O kimseyi ziyaret etmedi.

Él visitó Nara en autobús.

O, Nara'yı otobüsle ziyaret etti.

Visitó Mauritania hace diez años.

On sene önce Moritanya'ya gitti.

La reina visitó el museo.

Kraliçe müzeyi ziyaret etti.

Visitó a su tío ayer.

O, dün amcasını ziyaret etti.

Él visitó China en 1998.

O, 1998 yılında Çin'i ziyaret etti.

Ella lo visitó en Boston.

O Boston'da onu ziyaret etti.

Visitó Japón cuando era presidente.

Başkan olduğu zaman Japonya'yı ziyaret etti.

Él visitó muchos países en Asia.

O, Asya'da birçok ülkeyi ziyaret etti.

Tom visitó la tumba de Mary.

Tom, Mary'nin mezarını ziyaret etti.

Carol visitó Boston el mes pasado.

Carol, geçen ay Boston'ı ziyaret etti.

Él visitó Kioto el año pasado.

O, geçen yıl Kyoto'yu ziyaret etti.

En realidad él nunca visitó América.

Aslında Amerika'da bulunmadı.

Este verano Tom visitó Arabia Saudita.

Tom bu yaz, Suudi Arabistan'ı ziyaret etti.

El policía visitó todas las casas.

Polis bütün evleri ziyaret etti.

Ella visitó a su tía ayer.

Dün teyzesini ziyaret etti.

Ella visitó Kanazawa hace dos años.

İki yıl önce Kanazawa'yı ziyaret etti.

Tom visitó a Mary en Boston.

Tom Boston'da Mary'yi ziyaret etti.

Ella le visitó el 20 de octubre.

O, onu 20 Ekimde ziyaret etti.

El médico que ella visitó es famoso.

Onun gittiği doktor ünlüdür.

Un viejo amigo mío me visitó ayer.

Dün benim eski bir arkadaşım ziyaret etti.

Un estudiante visitó la casa del gran dramaturgo.

Bir öğrenci büyük oyun yazarının evini ziyaret etti.

Ella visitó a su marido en la cárcel.

Hapishanede kocasını ziyaret etti.

El visitó al profesor Smith en su colegio.

O, üniversitesinde Profesör Smith'i ziyaret etti.

Un año más tarde, visitó la Unión Soviética.

Bir yıl sonra, Sovyetler Birliği'ni ziyaret etti.

Tom visitó a Mary el 20 de octubre.

Tom 20 Ekimde Mary'yi ziyaret etti.

Mi tío que vive en Osaka nos visitó ayer.

Osaka'da yaşayan amcam/dayım dün bizi ziyaret etti.

Ella visitó a su tío y a su tía.

Amca ve teyzesini ziyaret etti.

Él se disfrazó de vendedor y visitó su casa.

- O bir satıcı kılığına girdi ve onun evini ziyaret etti.
- Bir satıcı olarak kimliğini gizledi ve onun evini ziyaret etti.

Tom visitó a Mary el domingo a la mañana.

Tom Pazar sabahı Mary'yi ziyaret etti.

Visitó su ciudad natal por primera vez en diez años.

On yıldır ilk defa memleketini ziyaret etti.

¿Cuándo fue que Tom visitó a Mary en el hospital?

Tom hastanede Mary'yi ne zaman ziyaret etmişti?

Tom vio máquinas expendedoras por todas partes cuando visitó Japón.

Tom Japonya'yı ziyaret ettiğinde her yerde otomat gördü.

Ha pasado más de un año desde que Tom visitó Boston.

Tom Boston'u ziyaret ettiğinden beri bir yıldan fazla oldu.

Mariner 10 fue la primera sonda espacial que visitó Mercurio. También fue la primera sonda en visitar dos planetas - Venus y Mercurio.

Mariner 10, Merkür'ü ziyaret eden ilk uzay sondasıydı. Aynı zamanda, iki gezegeni -Venüs ve Merkür- ziyaret eden ilk sondaydı.

Un doctor visitó a un paciente para llevarle una buena y una mala noticia: "La mala noticia es: usted no vivirá más allá del término de este día. Y aquí va la buena noticia: se me olvidó decírselo ayer."

Doktor, hastasına bir iyi ve bir kötü haberi olduğunu söyler: "Kötü haber artık bu günden sonra yaşamayacaksınız. Ve işte iyi haber, bunu size dün söylemeyi unuttum."