Translation of "Ocurrir" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Ocurrir" in a sentence and their turkish translations:

¿Cómo pudo ocurrir eso?

O, nasıl olabildi?

Y si esto puede ocurrir

New York’un kuzeyindeki küçük bir kasaba

Complejo de inferioridad puede ocurrir

aşağılık kompleksi oluşabilir

Nada puede ocurrir sin esfuerzo.

Hiç kimse tahammülsüz başarılı olamaz.

Me acaba de ocurrir algo.

Az önce bana bir şey oldu.

Acaba de ocurrir un accidente.

Az önce bir kaza oldu.

¿Cómo pudo ocurrir algo así?

Böyle bir şey nasıl olabildi?

¿Cómo pudo ocurrir todo esto?

Bütün bu nasıl olabilir?

¿Alguien lo ha visto ocurrir?

- Birisi ne olduğunu gördü mü?
- Hiç kimse olan biteni gördü mü?

- Un accidente puede ocurrir sin previo aviso.
- Un accidente puede ocurrir en cualquier momento.

Bir kaza her zaman olabilir.

- Algo malo estaba a punto de ocurrir.
- Algo malo está a punto de ocurrir.

Kötü bir şey olmak üzereydi.

Además, las cosas malas suelen ocurrir rápidamente,

Ayrıca, kötü şeyler çok hızlı olabilir

Un terremoto puede ocurrir en cualquier momento.

Bir deprem her zaman olabilir.

Los terremotos pueden ocurrir en cualquier momento.

Depremler her an olabilirler.

No se me pudo ocurrir cómo hacerlo.

Onu nasıl yapacağımı anlayamadım.

No parece que vaya a ocurrir pronto.

Bu yakın zamanda olacakmış gibi görünmüyor.

Se te tienen que ocurrir cosas nuevas.

Yeni şeyler bulman gerekiyor.

Nadie creía que tal cosa podría ocurrir.

Kimse böyle bir şeyin gerçekleşebileceğine inanmıyordu.

Para lo que piensan que va a ocurrir.

ona göre hazırlanmaya başlarsın.

Ahora un pensamiento puede ocurrir en tu mente

şimdi şöyle bir düşünce de oluşabilir kafanızda

No podemos saber lo que va a ocurrir.

Ne olabileceği bilinmez.

¿Quieres hablar de lo que acaba de ocurrir?

Az önce ne olduğu hakkında konuşmak istiyor musun?

Tal cosa como esa puede ocurrir cuando tienes prisa.

Aceleniz olduğunda bu tür şeyler olabilir.

Tom dijo que nada de eso volverá a ocurrir.

Tom öyle bir şeyin bir daha asla olmayacağını söyledi.

Accidentes de tráfico suelen ocurrir en días de lluvia.

Trafik kazalarının yağışlı günlerde meydana gelmesi olasıdır.

Tom no cree que nada malo vaya a ocurrir.

Tom kötü bir şey olacağını sanmıyor.

Tuve un presentimiento de que algo agradable iba a ocurrir.

Kötü bir şeyin olacağı içime doğmuştu.

- Yo sabía que podía suceder.
- Yo sabía que podía ocurrir.

Bunun olabileceğini biliyordum.

Tom dijo que no pensaba que eso fuera a ocurrir.

Tom onun olacağını düşünmediğini söyledi.

Se hacían muchas conjeturas sobre lo que iba a ocurrir.

Ne olacağı konusunda çok fazla tahmin vardı.

Entonces, ¿por qué el tsunami no puede ocurrir en mares cerrados?

yani neden kapalı denizlerde neden tsunami oluşamayacağını

Tengo un presentimiento de que algo quizás podría ocurrir esta noche.

Bu gece bir şey olabileceği içime doğdu.

- Esto le puede pasar a cualquiera.
- Le puede ocurrir a cualquiera.

Bu herkese olabilir.

Podrá ocurrir en cualquier ciudad, pueblo y aldea en todo el mundo.

dünyadaki her şehirde, kasabada, köyde de yapılabilir.

- Va a volver a ocurrir.
- Va a volver a pasar otra vez.

Bu tekrar olacak.

Y no debe de ocurrir gran cosa cuando se encuentra con la materia común.

ve normal madde ile çarpıştığında fazla bir şey olmadığını gösteriyor.

Siempre tendremos que ir con cuidado de no dejar que vuelva a ocurrir esto.

Bunun tekrar olmasına izin vermemek için her zaman dikkatli olmalıyız.

- Nunca permitiré que eso ocurra de nuevo.
- Nunca permitiré que eso vuelva a ocurrir.

Bunun tekrar olmasına asla izin vermeyeceğim.

Creo que es improbable que una situación como esta vuelva a ocurrir alguna vez.

Böyle bir durumun tekrar olacağının olası olmadığını düşünüyorum.

- No puedo garantizar que vaya a pasar.
- No puedo asegurar que vaya a ocurrir.

Bunun olacağını garanti edemem.

- Acabo de pensar en algo muy interesante.
- Se me acaba de ocurrir algo muy interesante.

Ben sadece gerçekten ilginç bir şey düşünmüştüm.

- Una cosa así no puede pasar en Japón.
- Algo así no puede ocurrir en Japón.

- Böyle bir şey Japonya'da olamaz.
- Böylesi Japonya'da olamaz.

Rogamos nos disculpen por el error y prometemos que no volverá a ocurrir de nuevo.

Hata için özür diliyor ve bunu tekrar olmayacağına söz veriyoruz.

- Sabemos qué va a suceder.
- Sabemos qué va a pasar.
- Sabemos qué va a ocurrir.

Ne olacağını biliyoruz.

Yo sabía que algo malo podía ocurrir si Tom y Mary iban a hacer caminatas juntos.

Tom ve Mary birlikte yürüyüşe gitselerdi, kötü bir şey olacağını biliyordum.

- Supongo que eso no tiene muchas posibilidades de suceder.
- No creo que eso tenga muchas oportunidades de ocurrir.

Bunun olacağına çok ihtimal vermiyorum.

Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno.

Hoş olmayan bir şey olacağını biliyorsan, örneğin dişçiye gideceğini, ya da Fransa'ya, öyleyse bu iyi değil.