Translation of "Manejar" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Manejar" in a sentence and their turkish translations:

Ya sé manejar.

Nasıl süreceğimi zaten biliyorum.

Nos turnamos para manejar.

Arabayı sırayla sürdük.

Manejar es muy divertido.

Araba sürmek çok eğlencelidir.

¿Puedo manejar, por favor?

Ben sürebilir miyim, lütfen?

Puedo enseñarte a manejar.

Nasıl araba süreceğini sana öğretebilirim.

- Quiero conducir.
- Quiero manejar.

Araba sürmek istiyorum.

Me divierte mucho manejar.

Ben dalmaktan heyecan duyuyorum.

¿Tu esposa sabe manejar?

Karın araba sürebilir mi?

- Puedo manejar.
- Puedo conducir.

Araba sürebilirim.

Ella está aprendiendo a manejar.

O, araba sürmeyi öğreniyor.

Tengo que manejar este asunto.

Bu konuyla ilgilenmek zorundayım.

¿Puedes manejar por un rato?

Arabayı sürmeyi bir süre devralabilir misin?

Es peligroso manejar demasiado rápido.

Çok hızlı araba sürmek tehlikelidir.

Ella puede manejar un carro.

O bir araba sürebilir.

Jim está aprendiendo a manejar.

Jim araba sürmeyi öğreniyor.

Este coche es fácil manejar.

Bu arabayı sürmek kolaydır.

¿Lo dejaste manejar tu auto?

Ona arabanı sürdürdün mü?

- Tom sabe cómo manejar una carretilla elevadora.
- Tom sabe manejar una carretilla elevadora.

Tom bir forklifti kullanabilir.

Manejar por la costa es maravilloso.

Sahil boyunca araba sürmek harika.

Estoy acostumbrado a manejar un camión.

Ben bir kamyon sürmeye alışkınım.

Ella no puede manejar el estrés.

O, gerilimle başa çıkamıyor.

Tom y Mary no saben manejar.

- Tom ve Mary'nin ikisi de araba kullanmayı bilmez.
- Hem Tom hem de Mary araba sürmeyi bilmezler.

Le enseñé a manejar a Tom.

Tom'a nasıl araba süreceğini öğrettim.

- Déjamelo a mí.
- Déjame manejar esto.

Bırak bunu ben halledeyim.

Mamá no puede manejar el carro.

Annem araba süremez.

- No quiero conducir.
- No quiero manejar.

Araba sürmek istemiyorum.

- Tom puede manejar.
- Tom puede conducir.

Tom araba sürebilir.

Mi papá no me deja manejar.

Babam bana araba sürdürmüyor.

Este auto es fácil de manejar.

Bu arabanın kullanımı kolay.

Esta máquina es fácil de manejar.

Bu makineyi idare etmek kolaydır.

Bob sabe manejar un coche también.

Bob da bir araba sürebilir.

Superan lo que estos jóvenes pueden manejar.

...pek bu gençlerin dişine göre değil.

Ella consiguió aprender a manejar un auto.

Araba kullanmayı öğrenmeyi başardı.

Tiene edad suficiente para manejar un coche.

O, bir araba sürmek için yeterince yaşlıdır.

Aprendí a manejar cuando tenía quince años.

On beş yaşındayken araba kullanmayı öğrendim.

Le enseñé a manejar a mi esposa.

Karıma nasıl araba süreceğini öğrettim.

Le enseñé a manejar a mi novia.

Kız arkadaşıma nasıl sürüleceğini öğrettim.

No puedes manejar ahora. Has estado tomando.

Şimdi araba süremezsin. İçki içiyorsun.

El electrodoméstico es extraordinariamente fácil de manejar.

Cihazı çalıştırmak mükemmelce basittir.

¿Es Tom capaz de manejar el fracaso?

Tom başarısızlıkla baş edebilir mi?

¿Ha aprendido usted a manejar un coche?

Araba sürmeyi öğrendin mi?

Le enseñé a manejar a mi hermana.

Kız kardeşime araba kullanmayı öğrettim.

No me gusta manejar en tráfico pesado.

Yoğun trafikte araba sürmeyi sevmiyorum.

Hoy en día es importante saber manejar.

Bu günler, nasıl araba süreceğini bilmek önemlidir.

Somos simplemente menos capaces de manejar el ajetreo.

meşguliyetinizle daha az başa çıkabilmeniz.

- ¿Sabes conducir?
- ¿Puedes conducir un auto?
- ¿Sabes manejar?

Bir araba sürebilir misin?

Podemos manejar en Japón a los 18 años.

Japonya'da 18 yaşında araba kullanabiliriz.

- No sé manejar carro.
- No sé conducir carro.

Nasıl araba süreceğimi bilmiyorum.

- Yo no puedo conducir.
- Yo no puedo manejar.

Ben araba kullanamam.

- No me gusta manejar.
- No me gusta conducir.

Araba kullanmaktan hoşlanmıyorum.

- ¿Cuándo aprendiste a manejar?
- ¿Cuándo aprendiste a conducir?

Ne zaman araba sürmeyi öğrendin?

No creo que Tom pueda manejar la situación.

Tom'un durumun üstesinden gelebileceğini sanmıyorum

De seguro, ellos van a manejar bien esto.

Muhtemelen bu işin üstesinden gelecekler.

Y muchos pacientes, simplemente, no podían manejar sus sentimientos

Hastaların birçoğu hisleriyle başa çıkamıyordu.

Para llegar a manejar el idioma que te interesa.

ve gerçekten öğrenmek istediğiniz dili öğrenmeniz çok zor.

Y al mismo tiempo, el sistema puede manejar todo

ve aynı zamanda da sistem her şeyi kaldırabiliyor

El doctor sabía manejar situaciones de emergencia como ésta.

Doktor böylesine acil bir durumla nasıl başa çıkacağını biliyordu.

- No sé conducir un coche.
- No sé manejar carro.

- Araba sürmeyi bilmiyorum.
- Ben araba kullanamam.

No quiero a Tom diciéndome cómo manejar mis negocios.

Tom'un işimi nasıl yöneteceğimi bana söylemesini istemiyorum.

Tardé cinco horas en manejar de aquí a Tokio.

Buradan Tokyo'ya gitmek beş saatimi aldı.

No tengo ni idea de cómo manejar este problema.

Bu sorunla nasıl başa çıkacağıma dair herhangi bir fikrim yok.

El gobierno japonés no sabe cómo manejar el problema.

Japon hükümeti sorunla başa çıkamaz.

Es crucial poder manejar una computadora en este trabajo.

Bir bilgisayarı çalıştırma yeteneği bu iş için kritik öneme sahiptir.

Es necesario tener una licencia para manejar un coche.

Bir araba sürmek için bir ehliyete sahip olmak gereklidir.

- Tom me enseñó a manejar.
- Tom me enseñó a conducir.

Tom bana araba sürmeyi öğretti.

Estoy seguro de que Tom será capaz de manejar este trabajo.

Tom'un bu işin üstesinden gelebileceğine eminim.

- Te enseñaré cómo conducir un carro.
- Te enseñaré cómo manejar un auto.

Bir arabayı nasıl süreceğini sana öğreteceğim.

Por fin mi papá aprendió manejar a la edad de cincuenta años.

Babam elli yaşındayken nihayet araba sürmeyi öğrendi.

- Ella no sabe conducir.
- No sabe conducir un coche.
- No sabe manejar.

O araba süremez.

Tom es el único adulto que Mary conoce que no sabe manejar.

Tom Mary'nin tanıdığı araba süremeyen tek yetişkin.

Adam: Si tu escuchas en la grabacion, Tommy Flanagan simplemente no puede manejar

Adam: Kayıtta duyduğunuz gibi, Tommy Flanagan, akorlar değiştikçe

Tom está demasiado borracho para manejar. ¿Vos lo podrías llevar a su casa?

Tom araba süremeyecek kadar çok sarhoş. Onu eve götürür müsün?

Así que la buena noticia sobre esto es que es muy fácil de manejar.

İyi haber şu ki bunu sağlamak çok basit.

- Aprendí a conducir cuando tenía quince años.
- Aprendí a manejar cuando tenía quince años.

On beş yaşındayken araba sürmeyi öğrendim.

No fue su intención dejarla manejar pero le fastidió tanto que por fin se rindió.

Arabayı kullanmasına izin vermeyecekti, ama onu o kadar rahatsız etti ki sonunda pes etti.

Y demostró ser excepcionalmente eficaz para manejar los desafíos planteados por una nueva era de la guerra europea.

ve yeni bir Avrupa savaşı döneminin ortaya çıkardığı zorlukların üstesinden gelmede benzersiz bir şekilde etkili olduğunu kanıtladı.

- Tiene la edad suficiente como para conducir un auto.
- Tiene la edad suficiente como para manejar un auto.

O bir araba sürecek kadar yaşlı.

Porque ninguno de los morteros que usamos hoy es lo suficientemente robusto como para manejar una carga de este peso

çünkü günümüzde kullandığımız harç'lardan hiçbirisi bu kadar ağırlıktaki bir yükü kaldırabilecek sağlamlıkta değil

- A las mujeres no se les permite manejar en Arabia Saudita.
- Las mujeres no pueden conducir coches en Arabia Saudí.

Suudi Arabistan'da kadınların araba sürmelerine izin verilmez.

- ¿Sabe conducir?
- ¿Sabes conducir?
- ¿Sabes conducir en coche?
- ¿Tú puedes conducir?
- ¿Sabéis conducir?
- ¿Puedes conducir un auto?
- ¿Sabes cómo se conduce un coche?
- ¿Usted sabe manejar?

Nasıl araba süreceğini biliyor musun?

- Tom no puede conducir un coche.
- Tom no es capaz de conducir un coche.
- Tom no sabe conducir.
- Tom no sabe manejar.
- Tom no sabe conducir coches.

Tom bir araba süremez.