Translation of "Conociste" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Conociste" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Cómo la conociste?
- ¿Cómo le conociste?
- ¿Cómo lo conociste?

Onu nasıl tanıdın?

- ¿Cómo le conociste?
- ¿Cómo lo conociste?

Onu nasıl tanıdın?

- ¿Cómo la conociste?
- ¿Cómo le conociste?

Onu nasıl tanıdın?

¿Cómo le conociste?

Onu nasıl tanıdın?

¿Cuándo la conociste?

Onunla ilk ne zaman karşılaştın?

¿Cómo la conociste?

Onu nasıl tanıdın?

¿Cómo lo conociste?

Onunla ilk olarak nasıl tanıştın?

¿Dónde lo conociste?

Onunla nerede tanıştın?

¿Cómo conociste a María?

Mary ile nasıl tanıştınız?

¿Dónde conociste a Tom?

Tom'la nerede tanıştın?

¿Ya conociste a Tom?

Tom'la tanışmış mıydın?

¿Cuándo conociste a Tom?

Tom'la ilk defa ne zaman tanıştın?

¿Cómo conociste a mis padres?

Ebeveynlerimi nasıl tanıdın?

¿Dónde conociste a tu novio?

Erkek arkadaşını nerede tanıdın?

- ¿Cómo la conociste?
- ¿Cómo llegaste a conocerla?

Nasıl oldu da onu tanıdın?

¿Conociste mucha gente interesante en la fiesta?

Partide çok sayıda enteresan insanla tanıştın mı?

[Kusturica, en inglés] ¿Dónde lo conociste? ¿Te acuerdas?

Onunla nerede tanıştın? Hatırlıyor musun?

Él es el hombre que conociste el otro día.

O, geçenlerde rastladığın adamdır.

- ¿Conociste a todos aquí?
- ¿Has conocido a todos aquí?

Buradaki herkesle tanıştın mı?

Margaret, cuyo padre conociste el sábado pasado, es una muy buena tenista.

Margeret, geçen cumartesi babası ile tanıştın, çok iyi bir tenis oyuncusu.

No soy el hombre que era cuando me conociste por primera vez.

Beni ilk kez tanıdığın günkü adam değilim.

- El hombre que conociste en la estación es mi padre.
- El hombre con el que se encontró en la estación es mi padre.

İstasyonda karşılaştığın adam benim babam.