Translation of "Trabajadores" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Trabajadores" in a sentence and their russian translations:

Tres trabajadores murieron.

Трое рабочих погибло.

Los trabajadores tuvieron que trabajar

рабочие должны были работать

Los trabajadores deben llevar uniforme.

Работники должны носить униформу.

Los trabajadores están en huelga.

Рабочие бастуют.

Los chinos son grandes trabajadores.

Китайцы много работают.

Él también necesita muchos trabajadores.

Ему тоже нужно много рабочих.

Los trabajadores perdieron sus empleos.

- Рабочие потеряли свои рабочие места.
- Рабочие потеряли работу.
- Рабочие лишились работы.

- Los trabajadores pidieron un incremento de sueldo.
- Los trabajadores pidieron una subida de sueldo.

Рабочие попросили об увеличении заработной платы.

500,000 trabajadores a la plaza Taksim

500 000 рабочих на площадь Таксим

General Motors despidió a 76.000 trabajadores.

"Дженерал Моторс" уволила семьдесят шесть тысяч работников.

Tom era uno de nuestros trabajadores.

Том был одним из наших работников.

Estos trabajadores están construyendo un camino.

Эти рабочие строят дорогу.

Él contrató a algunos trabajadores nuevos.

- Он взял на работу несколько новых работников.
- Он принял на работу несколько новых работников.

Ha beneficiado a 30 millones de trabajadores.

уже повлияла на 30 миллионов рабочих.

Pero los trabajadores del mundo también dicen

но плоские слова также говорят

Los trabajadores demandaron hablar con el propietario.

Работники требовали разговора с владельцем.

Los trabajadores reclamaron más dinero y vacaciones.

Рабочие требовали больше денег и выходных.

Los trabajadores estaban orgullosos de su trabajo.

Рабочие гордились своей работой.

Hoy hacen huelga los trabajadores del aeropuerto.

Работники аэропорта сегодня бастуют.

Muchos trabajadores de esa fábrica fueron despedidos.

Многие рабочие с этого завода были уволены.

Los trabajadores estaban desnudos hasta las caderas.

Рабочие были голыми по пояс.

Los trabajadores rurales que recogen fruta y verdura

Сборщики фруктов и овощей целыми днями работают на полях,

Alrededor de 10.000 trabajadores trabajaban al mismo tiempo

около 10 000 рабочих работали одновременно

Al final de esta lucha, los trabajadores ganaron

в конце этой борьбы рабочие победили

- ¡Trabajadores del mundo, uníos!
- Obreros del mundo, ¡uníos!

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Los trabajadores están en contra del nuevo plan.

Рабочие против нового плана.

Los trabajadores se aliaron para solucionar el problema.

Рабочие объединились для решения этой проблемы.

Los trabajadores reciben la paga todos los viernes.

Работники получают свою зарплату каждую пятницу.

Se dice que los alemanes son muy trabajadores.

Про немцев говорят, что они работяги.

- Casi todos los trabajadores se negaron a trabajar de noche.
- Casi todos los trabajadores se rehusaron a trabajar de noche.

Почти все рабочие отказались работать ночью.

En ser la generación más representada entre los trabajadores.

и стали наиболее представленным поколением в рабочей силе.

Comenzó a ser celebrado por los trabajadores en Estambul

Рабочие стали отмечать в Стамбуле

Todos los trabajadores se fueron a casa salvo uno.

Все работники пошли домой, за исключением одного.

Muchos trabajadores quedaron atrapados en la mina de carbón.

Многие шахтёры оказались заблокированы в угольной шахте.

Algunos de estos trabajadores no tienen nada de experiencia.

У некоторых из этих работников вообще нет опыта.

Regular corporaciones poderosas o aumentar los salarios de los trabajadores.

регулировать влиятельные корпорации, повысить оплату труда.

Los trabajadores reducen las horas de trabajo a 8 horas

рабочие часы сокращены до 8 часов

A menudo oímos decir que los japoneses son buenos trabajadores.

Мы часто слышим, что японцы — хорошие работники.

Las compañías japonesas normalmente les dan uniformes a sus trabajadores.

Японские компании обычно предоставляют своим работникам униформу.

En mi compañía también hay un número de trabajadores extranjeros.

И в моей компании работает несколько иностранных рабочих.

Estos trabajadores sociales distribuyen jeringas a drogadictos de forma gratuita.

Эти соцработники раздают бесплатные шприцы наркозависимым.

Tú autorizas a tus trabajadores a fumar en la oficina.

Ты разрешаешь своим работникам курить в офисе.

Nadie va allí más allá de los trabajadores de misiones humanitarias,

туда не ездит никто, кроме работников гуманитарных миссий,

De manera tal que millones de trabajadores en todo el mundo

что у миллионов работников по всему миру

- Los chinos son gente muy trabajadora.
- Los chinos son grandes trabajadores.

- Китайцы - работящие люди.
- Китайцы много работают.
- Китайцы — трудолюбивый народ.

Dejemos a los trabajadores irse a casa más temprano por hoy.

Давайте сегодня отпустим рабочих домой пораньше.

El 60% de los trabajadores estadounidenses no están satisfechos con sus jefes.

60% американских работников недовольны боссом.

El 1 de mayo ahora se declara como fiesta de los trabajadores

1 мая теперь объявлено праздником трудящихся

- ¡Trabajadores de todos los países, uníos!
- ¡Proletarios de todos los países, uníos!

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Que el 60% de trabajadores estadounidense s no estaba satisfecho con su trabajo.

что 60% рабочих в США не были увлечены работой.

Tras el cierre de la fábrica, veinticinco trabajadores se quedaron en la calle.

После того как фабрику закрыли, двадцать пять рабочих оказались на улице.

Ellos autorizan a los trabajadores musulmanes a salir temprano en el mes de Ramadán.

Они разрешают своим работникам-мусульманам в Рамадан уходить с работы пораньше.

El sindicato se había convertido en una institución que protege los derechos de los trabajadores

профсоюз стал институтом защиты прав трудящихся

Si los trabajadores del mundo planos son buenos o si este mundo es redondo, el avión está aumentando lo suficiente

если плоские миры хороши, или если этот мир вокруг, самолет поднимается достаточно

Este es un momento duro y difícil: es posible que nos aplasten. Pero el mañana será del pueblo, será de los trabajadores. La humanidad avanza para la conquista de una vida mejor.

Настал жестокий и тяжкий час: возможно, они нас уничтожат. Но будущее принадлежит народу, принадлежит трудящимся. Человечество идёт вперёд, в битву за лучшую жизнь.

El mayor problema de la inmigración es su carácter multicultural. Lo malo no es que emigren trabajadores cuando son necesarios, sino la infranqueable distancia cultural que los separa de las sociedades de acogida. Sin ir más lejos, la inmigración musulmana en Europa es un buen ejemplo.

Главная проблема иммиграции - её многокультурный характер. Плохо не то, что мигрируют рабочие, когда они нужны, а плохо то, что есть непреодолимый культурный барьер, который отделяет их от общества, которое их принимает. За примером далеко ходить не надо - хорошим примером является иммиграция мусульман в Европу.

Cada pistola creada, cada buque de guerra botado, cada misil disparado significa, al final, un robo a aquellos que tienen hambre y no se les da de comer, a aquellos que tienen frío y no se les viste. Este mundo armado no está simplemente gastando dinero. Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.

En los Países Bajos, es costumbre que cuando se construye una casa y se ha alcanzado el punto más alto y el techo está listo para el entejado, el cliente obsequia a los trabajadores de la construcción a la llamada "cerveza de la teja" para celebrarlo. Una bandera se pone entonces en la cumbrera de la casa. Si el cliente es demasiado tacaño para invitar, no se pone una bandera y en su lugar se pone una escoba.

В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.