Translation of "Tomaste" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tomaste" in a sentence and their russian translations:

- Tomaste demasiado.
- Tú tomaste demasiado.

Ты пил слишком много.

Tomaste demasiado.

Ты пил слишком много.

¿Tomaste fotos?

- Ты фотографировал?
- Вы фотографировали?

¿Tomaste una decisión?

Вы приняли решение?

¿Qué calle tomaste?

- Ты по какой улице поехал?
- Ты по какой улице пошёл?

¿Tomaste leche hoy?

Ты сегодня пил молоко?

¿Ya tomaste una decisión?

- Ты уже принял решение?
- Вы уже приняли решение?

Me tomaste por tonto.

Ты меня одурачил.

Vos tomaste. Manejo yo.

- Ты выпил. Я сяду за руль.
- Ты выпил. Я поведу.

¿Cuándo tomaste esta foto?

- Когда ты сделал эту фотографию?
- Когда вы сделали эту фотографию?
- Когда ты сделал этот снимок?
- Когда вы сделали этот снимок?

Tomaste una sabia decisión.

Ты принял мудрое решение.

¿Cuántos párrafos tomaste, David?

Сколько абзацев вы взяли, Дэвид?

¿Cuántas de estas pastillas tomaste?

Сколько ты принял этих таблеток?

¿Cuántos exámenes tomaste este año?

Сколько экзаменов у тебя было в этом году?

¿Te tomaste ese jugo de naranja?

Ты пил этот апельсиновый сок?

Pienso que tomaste la decisión correcta.

Я думаю, ты принял верное решение.

- Usted tomó demasiado.
- Tú tomaste demasiado.

Ты пил слишком много.

Creo que tomaste la decisión equivocada.

Думаю, ты принял ошибочное решение.

¿Le tomaste la temperatura a Tom?

- Ты измерил у Тома температуру?
- Вы измерили Тому температуру?
- Ты измерил Тому температуру?
- Вы померили Тому температуру?
- Ты померил Тому температуру?

- Tomaste demasiado.
- Usted tomó demasiado.
- Tomaron demasiado.
- Tú tomaste demasiado.
- Tomó demasiado.
- Ustedes tomaron demasiado.

- Ты пил слишком много.
- Ты слишком много выпил.
- Вы слишком много выпили.

Muéstrame las fotos que tomaste en París.

- Покажи мне свои парижские фотографии.
- Покажи мне фотографии, которые ты сделал в Париже.

Tú te tomaste una taza de café.

Ты выпил чашку кофе.

La última vez que tomaste una droga recetada,

вспомните, когда вы в последний раз принимали рецептурные лекарства.

- ¿Dónde agarraste este bus?
- ¿Dónde tomaste el bus?

- Где ты сел на этот автобус?
- Где Вы сели на этот автобус?
- Где вы сели на этот автобус?
- Где ты села на этот автобус?

- Tomaste la decisión correcta.
- Tomasteis la decisión adecuada.

- Ты сделал правильный выбор.
- Вы сделали правильный выбор.

Tomaste un avión de París a Nueva York.

Вы сели на самолёт, летящий рейсом из Парижа в Нью-Йорк.

- ¿Qué tomaste para desayunar?
- ¿Que comiste en el desayuno?

Что вы ели на завтрак?

¿Cuándo fue la última vez que tomaste el metro?

- Когда вы последний раз ездили на метро?
- Когда вы в последний раз ездили на метро?
- Когда вы в крайний раз ездили на метро?
- Когда ты в крайний раз ездила на метро?
- Когда ты в крайний раз ездил на метро?
- Когда ты в последний раз ездила на метро?
- Когда ты в последний раз ездил на метро?
- Когда ты последний раз ездила на метро?
- Когда ты последний раз ездил на метро?

- ¿Ya has tomado una decisión?
- ¿Ya tomaste una decisión?

Ты уже принял решение?

Si tomaste seis veces la dosis indicada, probablemente te hizo daño.

Превысив назначенную дозу в шесть раз, вы нанесли бы ущерб своему здоровью.

No puedes tener hambre. Te tomaste un tentempié hace unos minutos.

Не может быть, что ты голоден. Ты ведь перекусил всего несколько минут назад.

Sabes, hay fotos que tomaste con tu esposa mientras estabas en el trabajo

Вы знаете, есть фотографии, которые вы сделали со своей женой, когда вы были на работе

- Muéstrame las fotos que tomaste en París.
- Enséñame las fotos que sacaste en París.

Покажи мне фотографии, которые ты сделал в Париже.

- Déjame ver las fotos que tomaste en París.
- A ver las fotos que sacaste en París.

- Покажи мне фотографии, что ты сделал в Париже.
- Дай мне посмотреть фотографии, которые ты сделал в Париже.

- ¿Cuándo fue la última vez que tomaste el metro?
- ¿Cuándo fue la última vez que viajaste en metro?

- Когда ты в крайний раз ездила на метро?
- Когда ты в крайний раз ездил на метро?
- Когда ты в последний раз ездила на метро?
- Когда ты в последний раз ездил на метро?
- Когда ты последний раз ездила на метро?
- Когда ты последний раз ездил на метро?

- ¿Por qué tomaste su lado en vez del mío?
- ¿Por qué te pusiste de su lado y no del mío?

Почему ты встал на его сторону, а не на мою?