Translation of "Terror" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Terror" in a sentence and their russian translations:

"Terror belli ... decus pacis".

«Terror belli… decus pacis».

Pero durante 'El Terror', los

Но во время «Террора»

Ella está pálida de terror.

Она бледна от ужаса.

Su hijo temblaba de terror.

Его сын дрожал от страха.

Odiamos las películas de terror.

Мы ненавидим фильмы ужасов.

Simplemente da terror pensar en ello.

Лучше об этом не думать.

Ella dio un grito de terror.

- Она вскрикнула от ужаса.
- Она кричала от ужаса.
- Она закричала от ужаса.
- Она вскрикнула в ужасе.

¿Te gustan las películas de terror?

- Тебе нравятся фильмы ужасов?
- Вам нравятся фильмы ужасов?

Voy a ver una película de terror.

Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.

¿Tienes miedo de las películas de terror?

Ты боишься фильмов ужасов?

Me dan miedo las películas de terror.

Фильмы ужасов меня пугают.

¿Cuál es su película de terror preferida?

Какой твой любимый фильм ужасов?

Terror en la guerra ... ornamento en la paz ...

Террор на войне ... Украшение мира ...

Algunas personas le tienen terror a los ratones.

Некоторые ужасно боятся мышей.

La película de vampiros los llenó de terror.

Фильм о вампирах наполнил их ужасом.

A mi hermano le gusta ver películas de terror.

Моему брату нравится смотреть фильмы ужасов.

A mi novia no le gustan películas de terror.

- Моя девушка не любит фильмы ужасов.
- Моя девушка не любит ужастики.

A Tom no le gustan las películas de terror.

Тому не нравятся фильмы ужасов.

No puedo dormir después de ver películas de terror.

После фильмов ужасов я не могу заснуть.

Me gusta cualquier película siempre y cuando no sea de terror.

Из кино мне нравится все, кроме ужасов.

- Cuando veo una película de terror se me pone la carne de gallina.
- Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror.

У меня мурашки по коже, когда я смотрю фильм ужасов.

Nos quedamos contando chistes e historias de terror alrededor de la fogata.

Мы стояли у костра и рассказывали анекдоты и страшные истории.

Voy con frecuencia al cine, sobre todo cuando dan películas de terror.

Я часто хожу в кино, особенно когда показывают фильмы ужасов.

- Todos gritaron de terror.
- Hubo un chillido general.
- Se produjo un chillido colectivo.

Все закричали.

Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror.

Когда я смотрю фильмы ужасов, у меня мурашки по коже бегают.

- ¿Les dan miedo las películas de terror?
- ¿Le asustan las películas de miedo?

Вас пугают фильмы ужасов?

En las películas de acción o de terror, a los gorditos buena gente siempre los matan.

В боевиках и фильмах ужасов добрых толстяков всегда убивают.

Terror en la guerra ... ornamento en la paz ... Las palabras inscritas en el bastón de cada mariscal francés.

Террор на войне ... Украшение мира ... Слова, начертанные на каждом жезле французского маршала.

- Vamos al cine a ver películas de miedo que nos asusten.
- Vamos al cine a asustarnos mirando películas de terror.

Мы идём в кино пугаться фильмов ужасов.

Una aterradora película de terror es solo una película. Todo se acaba una vez que apagas la pantalla, sin embargo la vida... estás atrapado en ella.

Страшный фильм ужасов это просто кино. Как только Вы выключаете экран все кончено, но жизнь... Вы застряли в ней.