Translation of "Sencillamente" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sencillamente" in a sentence and their russian translations:

Sencillamente no entenderías.

- Ты бы просто не понял.
- Вы бы просто не поняли.

Sencillamente lo extraño.

Я просто скучаю по нему.

Sencillamente me rendí.

Я просто сдался.

Es sencillamente genial.

Это просто гениально.

Tenemos que vivir sencillamente, para que otros sencillamente puedan vivir.

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

Sencillamente no puedo decidirme.

Я просто не могу решиться.

Sencillamente necesitamos más tiempo.

Нам просто нужно больше времени.

Eso es sencillamente loco.

Это просто сумасшествие.

Sencillamente no puedo evitarlo.

Я просто не могу удержаться.

Sencillamente no puedo olvidarte.

Я просто не могу тебя забыть.

Sencillamente no me gusta.

Мне просто не нравится это.

No puedo sencillamente hacer nada.

Я просто не могу ничего не делать.

Sencillamente queremos que te vayas.

- Мы просто хотим, чтобы ты ушёл.
- Мы просто хотим, чтобы вы ушли.

Sencillamente no quiero salir contigo.

- Я просто не хочу с тобой идти.
- Я просто не хочу с вами идти.
- Я просто не хочу с тобой ехать.
- Я просто не хочу с вами ехать.

Sencillamente no quiero hablar contigo.

- Я просто не хочу с вами разговаривать.
- Я просто не хочу с тобой разговаривать.

Sencillamente no sé qué hacer.

- Ума не приложу, что делать.
- Я просто не знаю, что делать.

Sencillamente no confío en Tom.

Я просто не доверяю Тому.

Ayer sencillamente no era mi día.

- Вчера просто был не мой день.
- Вчера был просто не мой день.

Sin saber qué decir, sencillamente sonrió.

Не зная, что сказать, она просто улыбнулась.

Lo lamento, pero sencillamente es imposible.

Мне жаль, но это просто невозможно.

¡Sencillamente piensas solo en el dinero!

Да ты только о деньгах и думаешь!

Sencillamente no quiero salir con Tom.

Я просто не хочу идти с Томом.

Sencillamente no quiero herir a nadie.

Я просто не хочу никого обидеть.

Sencillamente no quiero que lo tengas.

Я просто не хочу, чтобы это у тебя было.

¿Por qué sencillamente no me pediste ayuda?

Почему ты просто не попросил меня о помощи?

¿Por qué no sencillamente vas a casa?

Почему бы тебе просто не пойти домой?

¿Por qué sencillamente no dijiste la verdad?

- Почему ты просто не сказал правду?
- Почему вы просто не сказали правду?
- Почему Вы просто не сказали правду?

No puedo sencillamente dejar que Tom me mate.

Я не могу просто дать Тому себя убить.

Sencillamente no tengo ganas de hacer eso ahora.

Мне просто не хочется сейчас это делать.

El problema es que la energía solar es sencillamente demasiado cara.

Проблема в том, что солнечная энергия попросту слишком дорога.

Pensé que Tom sencillamente firmaría el contrato sin leerlo con cuidado.

- Я думал, что Том просто подпишет контракт, не читая его внимательно.
- Я думала, что Том просто подпишет контракт, не читая его внимательно.

- Sencillamente eso no ha pasado así.
- Eso no ha sido así.

Это не просто так произошло.

- Tom lo hizo sencillamente por el dinero.
- Tom lo hizo solo por dinero.

Том сделал это только из-за денег.

A mí me parece que usted no está preguntando algo, sino que sencillamente está expresando su opinión.

Сдаётся мне, что Вы не спрашиваете, а просто высказываете своё мнение.

- Simplemente no sé qué decir...
- No sé qué decir.
- Sencillamente no sé qué decir.
- Simplemente no sé qué decir.

- Не знаю, что и сказать.
- Я даже не знаю, что сказать...
- Я просто не знаю, что сказать.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

Ненависть не рождается на пустом месте, она обычно начинается с зависти или страха.