Translation of "Puedan" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Puedan" in a sentence and their russian translations:

puedan abordar estos problemas.

мог получить помощь.

Ojalá los ciegos puedan ver.

- Дай Бог слепым прозреть.
- Хоть бы слепые смогли прозреть!

Dicen que volverán cuando puedan.

Они говорят, что вернутся, когда смогут.

puedan contarlo mejor y esparcirlo más.

смогут рассказать о них лучше и распространить шире.

Que puedan combatir a estas bacterias.

чтобы победить эти новые бактерии.

puedan ir ascendiendo en la empresa;

могут подняться на любую ступеньку корпоративной лестницы;

Reúnan todo el dinero que puedan.

Соберите все деньги, какие можете.

- Habla fuerte para que todos te puedan oír.
- Habla claramente para que todos puedan oírte.

Говорите разборчиво, чтобы каждый мог вас услышать.

Les aconsejo que aprendan tanto como puedan,

Прежде чем стать руководителем,

Para que puedan soportar nuestro uso frecuente?

чтобы устройство не развалилось от частого использования?

Para que puedan tener una buena educación

чтобы получать хорошее образование

Ponerlo donde los niños no puedan cogerlo.

Положи это туда, где дети не смогут до него добраться.

Trabajo para que mis hijos puedan comer.

Я работаю, чтобы мои дети могли есть.

Para que así puedan sacarles más provecho.

так что они получают больше пользы от них.

- Me trae sin cuidado lo que puedan pensar de mí.
- Me trae al fresco lo que puedan pensar de mí.
- Me da igual lo que puedan pensar de mí.
- Me es indiferente lo que puedan pensar de mí.

Мне всё равно, что обо мне могут подумать.

Donde todos los bebés puedan aprender lenguas extranjeras

в которой дети смогут учить иностранные языки

Es la más dulce que se puedan imaginar.

самый милый ребёнок, которого можно представить:

Busquen comunidades de las que puedan ser parte.

Ищите сообщества, частью которых вы можете стать.

Habla más fuerte para que todos puedan oírte.

Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.

No hay muchos estudiantes que puedan leer latín.

Немногие студенты умеют читать на латыни.

No hay estudiantes que puedan hablar bien inglés.

Нет студентов, хорошо говорящих на английском.

Así que lo que sea que puedan venir,

Так что вы, ребята, можете придумать,

Para que otras personas puedan tomar esa infografía

так что другие люди могут взять этот инфографический

- Por favor, hable más fuerte para que todos puedan escucharlo.
- Por favor, habla más alto para que todos puedan oírte.

Пожалуйста, говори громче, чтобы все смогли услышать тебя.

Aprendan tan rápido como puedan antes de ser jefe.

я рекомендую учиться как можно больше, как можно быстрее.

Para que puedan ser técnicos en reparación de motocicletas,

таким как ремонт мотоциклов

Para que las personas con dinero puedan ganar más

чтобы люди с деньгами могли зарабатывать больше

No hay criaturas que las hormigas no puedan matar

нет существ, которых муравьи не могут убить

Ponga la medicina donde los niños no puedan alcanzarla.

- Держите все лекарства в недоступном для детей месте.
- Держи все лекарства в недоступном для детей месте.

Pon la medicina donde los niños no puedan cogerla.

Храните лекарство в недоступном для детей месте.

La cuelgan en un muro donde todos la puedan ver,

повесьте её на стене, которая у всех на виду,

Tenemos que vivir sencillamente, para que otros sencillamente puedan vivir.

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

Para que las personas puedan obtener la información más rápido.

поэтому люди могут быстрее получить информацию.

Para que puedan luchar para ser padres de sus propios hijos.

поэтому и воспитание собственных детей вызывает у них трудности.

Haz solo preguntas que se puedan contestar con sí o no.

Задавай только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

Estaré junto a ti, no importando lo que otros puedan decir.

Я буду рядом с тобой и неважно, что могут сказать другие.

Solo hay dos formas de que puedan sentirse bien en esta situación.

В такой ситуации есть только два выхода:

Para que los usuarios puedan seguir alojando contenido y creando sitios web

Так пользователи могут продолжать размещать контент и создавать сайты,

¿Qué crees que harán cuando no puedan encontrar comida mordida esta vez?

Как вы думаете, что они будут делать, когда на этот раз они не смогут найти еду?

Ojalá los venezolanos puedan librarse de ese enfermo que tienen como presidente.

Хоть бы венесуэльцы смогли избавиться от этого больного, который сейчас является их президентом.

Tal vez un día las máquinas puedan pensar, pero nunca podrán reír.

Машины могут однажды начать думать, но они никогда не смогут смеяться.

Antes de que puedan hacer clic en Quiero un botón de reembolso,

прежде чем они Я хочу кнопку возврата,

Pero no están seguros de que puedan lograrlo y se echan para atrás.

но сомневаетесь, что у вас получится, и бездействуете.

De modo que ellos puedan aprender y sacar lo mejor de sí mismos.

где сотрудники могут учиться, достигая своего наивысшего потенциала.

Solo tienen que hacer lo que puedan y tomar descansos si es necesario.

Ваша задача хорошо постараться и делать перерывы по необходимости.

Que fue en 2001, en caso de que no puedan ver mis arrugas.

Это было в 2001 году, если вам не видна моя морщина.

Creo que debe haber una conexión desde la aduana para que puedan perderse

Я думаю, что должна быть связь с таможней, чтобы они могли пропустить

Sólo haz preguntas que puedan responderse con un "sí" o con un "no".

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

Es que preparamos a cientos de personas para que puedan decidir sus trabajos.

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

No creo que muchas personas puedan decir que estén satisfechas con su salario.

Не думаю, что многие могут сказать, что довольны своей зарплатой.

puedan ver qué ensayos se están llevando a cabo e incluso participar en ellos.

могли отследить текущие исследования и, возможно, присоединиться к ним.

A hacer todo lo que puedan para que la antigua información vea la luz

делать все возможное, чтобы опубликовать результаты старых исследований

Y cualquier tipo de flora que puedan imaginar en la faz de la Tierra,

все виды земной растительности,

Temiendo que puedan perder la batalla, Eric se mueve para atacar el flanco de Olaf.

Опасаясь проигрыша в лобовом сражении, Эрик решил напасть с фланга.

- ¿Cómo lo explico para que todos puedan entenderlo?
- ¿Cómo podría explicarlo para que todos lo entiendan?

Как мне объяснить это так, чтобы все поняли?

Un experto es alguien que conoce algunos de los peores errores que se puedan cometer en su campo, y cómo evitarlos.

Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.

- Sólo haz preguntas que pueden responderse con sí o no.
- Haz solo preguntas que se puedan contestar con sí o no.

- Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
- Задавай только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

Fue por eso que les describí la vida cotidiana que llevábamos de niños, para que puedan ver la diferencia con la vida contemporánea.

Вот почему я описал им нашу повседневную жизнь в то время, когда мы были детьми, чтобы они могли увидеть разницу с теперешней жизнью.

- Puede que las máquinas lleguen algún día a pensar, pero nunca se reirán.
- Tal vez un día las máquinas puedan pensar, pero nunca podrán reír.

Машины могут однажды начать думать, но они никогда не смогут смеяться.

Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.

Китайские студенты рано встают и выстраиваются в очередь у дверей библиотеки, ожидая, когда её двери откроются, и они смогут занять себе место и провести день в занятиях.