Translation of "Esperad" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Esperad" in a sentence and their russian translations:

Esperad.

Подождите.

Esperad aquí.

Ждите здесь.

Esperad por mí.

Подождите меня.

Esperad aquí, por favor.

Подождите тут, пожалуйста.

Esperad a la policía.

Дождитесь полицию.

- Espere un momento.
- Esperad un momento.

Подождите минутку.

- Espera aquí.
- Aguarda aquí.
- Esperen aquí.
- Esperad aquí.

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

- Esperad aquí, por favor.
- Espere aquí, por favor.

Подождите здесь, пожалуйста.

- ¡Esperad, no os disparéis!
- ¡Esperen, no se disparen!

Погодите, не стреляйтесь!

- Espera un segundo.
- Esperad un segundo.
- Esperen un segundo.

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- Espera y mira.
- Esperad y mirad.
- Espere y mire.

Поживём - увидим.

- Esperen hasta que abran fuego.
- Esperad a que abran fuego.

Подождите, пока они не откроют огонь.

Sin embargo, amigos, esperad un momento. Cómo veis toda esta bonanza tuvo como causa fundamental

Однако, друзья, подождите немного. Как Вы видите, что все это Bonanza имел в качестве основной причины

- Espere un momento.
- Esperad un momento.
- Espera un momento.
- Esperá un momentito.
- Esperen un momento.

- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.

Sin embargo, esperad un momento, porque esto no siempre fue así. Como os he dicho, hubo

Однако, подождите немного, потому что это Так было не всегда. Как я уже сказал, там было

- Espere a que acabe de comer.
- Espera a que acabe de cenar.
- Esperad a que acabe de cenar.

- Подожди, пока я доем.
- Подождите, пока я доем.
- Подожди, пока я не доем.

- Un momento, espera un minuto.
- Un momento, esperad un minuto.
- Un momento, espere un minuto.
- Un momento, esperen un minuto.

Сейчас, подождите минуту.

- Por favor, esperarme.
- Por favor, esperar por mí.
- Por favor, esperen por mí.
- Por favor, esperad por mí.
- Por favor, esperadme.

- Подожди меня, пожалуйста.
- Подождите меня, пожалуйста.