Translation of "Posee" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Posee" in a sentence and their russian translations:

Él posee esta tierra.

Он владеет этой землей.

Nadie posee la luna.

- У Луны нет владельца.
- Луна никому не принадлежит.

Él posee muchas tierras.

У него обширные земельные владения.

Ella posee muchos libros valiosos.

У неё есть множество ценных книг.

Él posee muchas pinturas valiosas.

У него довольно много ценных полотен.

¿Vuestro país posee armas nucleares?

Ваша страна владеет ядерным оружием?

Esta isla posee un clima ideal.

Этот остров обладает идеальным климатом.

Tom dice que posee habilidades telepáticas.

Том говорит, что у него есть телепатические способности.

Mercurio posee una atmósfera muy fina.

У Меркурия очень тонкая атмосфера.

¿Crees que él todavía posee mis cartas?

Думаешь, он до сих пор хранит мои письма?

Quien lo posee todo puede perderlo todo.

Тот, у кого всё есть, может всё потерять.

Su tío posee no menos que diez casas.

- У его дяди не меньше десяти домов.
- У её дяди не меньше десяти домов.

Todo gran escritor posee un estilo propio individual.

У всякого великого писателя есть свой собственный стиль.

El que mucho posee tiene que estar vigilante.

Тот, у кого много имущества, должен быть начеку.

- El duque tiene muchas tierras.
- El duque posee muchas tierras.

Герцог владеет многими землями.

Este programa posee ambas capacidades, de descarga y de subida.

Эта программа имеет как возможности для скачивания, так и для закачивания.

- ¿Tu país tiene armas nucleares?
- ¿Vuestro país posee armas nucleares?

У вашей страны есть ядерное оружие?

- Ella tiene dos mil libros.
- Ella posee dos mil libros.

- У неё есть две тысячи книг.
- У неё две тысячи книг.

Eres la única persona que conozco que posee un arma.

Из всех моих знакомых только у тебя есть ружьё.

Una de cada tres personas en esta ciudad posee un coche.

В этом городе у каждого третьего есть машина.

Él no posee otra cosa que la ropa que lleva puesta.

Он не имеет ничего, кроме одежды.

Y a pesar de toda la habilidad predadora que posee un león,

но при всех замечательных охотничьих навыках этого зверя,

Es una lucha para preservar las libertades que la población posee aquí.

Это борьба за сохранение свобод людей есть здесь.

- Tom no posee una cuenta bancaria.
- Tom no tiene una cuenta bancaria.

У Тома нет счёта в банке.

Él da la impresión de ser rico, con las numerosas casas que posee.

Он кажется богатым с многочисленными домами, которые у него есть.

Él se declara socialista, y aún así posee dos casas y un Rolls Royce.

Он говорит, что он социалист, а сам имеет два дома и «роллс-ройс».

Es el estatus de Hong Kong y el poder que China posee sobre él que está en juego.

Это о статусе Гонконга и власть Китая над этим.

Investigadores de la Universidad de Cambridge dicen que el ser humano posee 145 genes externos a su genoma.

Исследователи из Кембриджского университета говорят, что в человеческом геноме содержится 145 чужеродных генов.

El Corán, lejos de ser inigualable, es más bien una obra literaria de calidad inferior, no es claro, ni entendible, y no posee valor práctico y definitivamente no es un libro revelado.

Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой-либо практической ценностью и определённо не является откровением.