Examples of using "Olvida" in a sentence and their russian translations:
Забудь свои печали.
Он никогда не забывает деньги.
- Я об этом почти забыл.
- Я о нём почти забыл.
- Я его почти забыл.
Он всегда всё забывает.
Я всегда забываю.
забудь то, что знаешь сейчас
Эй, Том, забудь свои печали.
Забудь то, что я только что сказал.
- Забудь свою печаль.
- Забудь свои печали.
- Мой отец забыл обо всем.
- Мой отец обо всем забывает.
Мне кажется, я что-то забыл.
потому что мы нация, которая быстро забывает
Он иногда забывает, о чём говорил.
Время ждёт, и время забывает.
- Она всегда забывает мой номер телефона.
- Она всё время забывает мой номер телефона.
Он никогда не забывает оплачивать счёт.
Детская любовь никогда не забывается.
Том часто забывает включить поворотник.
Первая любовь легко не забывается.
- Я скажу ему об этом, если не забуду.
- Я скажу ему, если не забуду.
- Том чуть не забыл зонтик в ресторане.
- Том чуть не забыл свой зонтик в ресторане.
Я всегда забываю зонтик в поезде.
Забудь о прошлом, живи настоящим, думай о будущем.
Он никогда не забывает позвонить своей матери в её день рождения.
- Я никогда не забываю лица.
- Я никогда не забываю лиц.
Том чуть не забыл запереть дверь.
Забудь о жизненных невзгодах и научись расслабляться.
Забудь ненадолго свои проблемы и приходи с нами поужинать.
Я забыл твой телефон.
- Забудь, что я это сказала.
- Забудь, что я это сказал.
- Забудьте, что я это сказал.
- Забудьте, что я это сказала.
Это действительно важно часть, которую большинство людей забывает.
Мудрец забывает оскорбления, как неблагодарный человек забывает добрые дела.
Я постоянно забываю пароль. В этот раз мне придётся его где-нибудь записать.
Говорят, что первая любовь не забывается.
Человек может знать больше, чем машина, но она учится быстрее и никогда не забывает то, чему научилась.
Брось все силы на твоё текущее задание! Забудь всё остальное!