Translation of "Objeto" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Objeto" in a sentence and their russian translations:

El objeto de las pesadillas.

Фильм ужасов наяву.

¿Cómo se llama este objeto?

Как называется этот предмет?

Tom fue objeto de numerosas bromas.

Том был объектом многочисленных шуток.

Este verbo no exige ningún objeto.

Этот глагол не требует никакого дополнения.

Este verbo exige un objeto directo.

Этот глагол требует прямое дополнение.

¿Para qué se utiliza este objeto?

- Для чего используется этот предмет?
- Для чего нужен этот предмет?

Ha sido objeto de muchas historias, cómics,

был предметом многих историй, комиксов,

No todos los verbos exigen un objeto.

Не все глаголы требуют дополнения.

Vimos un objeto extraño en el cielo.

Мы увидели странный объект в небе.

Quizás ningún otro objeto en la vida humana,

возможно, ни один объект в человеческой жизни

Ella se volvió un objeto de admiración universal.

Она стала предметом всеобщего восхищения.

Ese cantante fue el objeto de la atención.

Это певец был в центре внимания.

Analice el objeto directo de las oraciones destacadas.

Проанализируйте прямое дополнение в отмеченных предложениях.

"¿Qué significa O.V.N.I?" "Significa Objeto Volador No Identificado, creo"

"Как расшифровывается "НЛО"?" - "Я думаю, это значит "неопознанный летающий объект".

No estoy seguro si este objeto es de valor.

Не уверен, что эта вещь чего-то стоит.

¿Has mirado un objeto o cuerpo celeste o un planeta?

Вы смотрели на объект, небесное тело или планету?

El primer objeto que él compró fue un reloj despertador.

Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник.

Este anillo es un objeto mágico que da gran poder a su usuario.

Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.

Por un engaño óptico parece que el segundo objeto es mayor que el primero.

Из-за обмана зрения кажется, что второй предмет больше первого.

Un espejo plano forma una imagen virtual directa y del mismo tamaño que el objeto.

Плоское зеркало непосредственно создаёт виртуальное изображение объекта с тем же самым размером.

Considerada una de las estructuras más importantes del mundo, Hagia Sophia sigue siendo objeto de debate.

Считающаяся одной из самых важных структур в мире, Собор Святой Софии до сих пор является предметом споров.

Frustrado por haber dejado de ser el objeto exclusivo de sus deseos, Tom relegó a Mary.

Разочарованный тем, что больше не является единственным объектом её желаний, Том послал Мэри подальше.

- Un OVNI no es un platillo volante.
- Un Objeto Volador No Identificado no es un platillo volante.

НЛО — это не летающая тарелка.

- Jack fue objeto de las risas de todos los chicos.
- Todos los chicos se rieron de Jack.

Над Джеком смеялись все мальчики.

- Yo soy para mi amado, objeto de su deseo.
- Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.

Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.

Él empezó a sospechar que algo iba mal cuando el vendedor no le permitió probar el objeto antes de comprarlo.

Он заподозрил неладное, когда продавец не разрешил ему проверить товар перед покупкой.

Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.

Устав быть объектом обвинений Тома, Мэри сбежала во Францию, в языке которой нет винительного падежа.

Una palabra se refiere no a un objeto aislado cualquiera, sino siempre a todo un grupo o toda una clase de objetos.

Слово всегда относится не к одному какому-нибудь отдельному предмету, но к целой группе или к целому классу предметов.

- Jack fue objeto de las risas de todos los chicos.
- Todos los chicos se rieron de Jack.
- Todos los niños se rieron de Jack.

Над Джеком смеялись все мальчики.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.