Translation of "Nube" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Nube" in a sentence and their russian translations:

- Mira la nube por allá.
- Mira esa nube de allá.

Посмотри-ка на облако там.

La nube es gris.

Облако серое.

Que vive en la nube.

которая находится в облаке.

¿Conoces la nube de Oort?

Вы знаете об облаке Оорта?

Una nube es vapor condensado.

Облако - это сгущенный пар.

- En el cielo no había una sola nube.
- No había una nube en el cielo.
- En el cielo no había ni una nube.
- No había ninguna nube en el cielo.
- No había rastro de una nube en el cielo.

На небе не было ни облачка.

Basado en la nube desde 2013

Облачный с 2013 года

Esa nube tiene forma de pez.

Это облако по форме как рыба.

Una nube flotó por el cielo.

По небу плыло облако.

El sol desapareció tras una nube.

Солнце исчезло за облаком.

- No hay ni una sola nube en el cielo.
- No hay una sola nube en el cielo.
- No hay ninguna nube en el cielo.

На небе ни облачка.

O sea, una nube de pájaros enorme.

что представляет собой просто большое облако птиц.

Y entendimos bien, ¿qué es esta nube?

И мы хорошо поняли, что это за облако?

Pero sobre la nube de Oort todavía

но про облако Оорта еще

Estos objetos formaron la nube oort allí

эти объекты образовали там облако оорта

El coche levantó una nube de polvo.

Машина подняла облако пыли.

No había una nube en el cielo.

- На небе не было ни облака.
- На небе не было ни облачка.

Una nube es una masa de vapor.

Облака — это скопления водяного пара.

Para mí esta nube parece un conejo.

- Мне это облако напоминает кролика.
- Мне кажется, это облако похоже на кролика.

Una gran nube negra ocultó el sol.

Большая чёрная туча закрыла солнце.

Algo como la nube de lluvia que conocemos?

что-то вроде дождевого облака, которое мы знаем?

Y si esta nube cubre el sistema solar

и если это облако покрывает солнечную систему

No hay una sola nube en el cielo.

На небе ни облачка.

Una nube blanca flota en el cielo azul.

В синем небе проплывает белое облако.

La nube radioactiva se paró en la frontera.

Радиоактивное облако остановилось на границе.

En el cielo no había una sola nube.

- На небе не было ни облачка.
- На небе не было ни тучки.

No había una sola nube a la vista.

Не было видно ни облачка.

El sol pronto se reveló desde la nube.

Солнце вдруг появилось из-за облака.

La nube tenía la forma de un oso.

Облако имело форму медведя.

¿Ve usted la nube en forma de camello?

Вы видите облако в форме верблюда?

Los cometas deambulan moviéndose en la nube de Oort

Кометы бродят в облаке Оорта

Entonces, ¿qué está haciendo este cometa en la nube?

Так что же делает эта комета в облаке Оорта?

Vi una nube blanca flotar a través del cielo.

Я увидел белое облако, плывущее по небу.

Mira esta nube, tiene la forma de un dinosaurio.

Посмотри на это облако! По форме как динозавр.

No hay ni una sola nube en el cielo.

На небе ни облачка.

Aquella nube parece un león con las patas levantadas.

То облако похоже на льва с поднятыми лапами.

Solo 300 años para llegar a la nube de Oort

Всего 300 лет, чтобы достичь облака Оорта

Si todos los cometas están en la nube de Oort

если все кометы находятся в облаке Оорта

Una estrella que pasa fuera de esta nube de olor

одна звезда, которая проходит за пределами этого облака

Todavía no hay tarea para explorar la nube de Oort

Еще не задано исследование облака Оорта

Vista desde una distancia, la isla se veía como una nube.

Издалека остров был похож на облако.

Llorar para ella es más fácil que para la nube llover.

Ей легче заплакать, чем облаку пролить дождь.

Incluso antes de llegar a las partes internas de la nube oort

даже не достигнув внутренних частей облака оорта

- Un enjambre de mosquitos lo siguió.
- Una nube de zancudos lo seguía.

- Рой комаров последовал за ним.
- Рой комаров следовал за ним.

- El coche levantó una nube de polvo.
- El coche levantó una polvareda.

Машина подняла облако пыли.

- Ella vive en un mundo de fantasía.
- Vive en una nube de pedos.

Она живёт в мире фантазий.

Entonces la nube de Oort no es una estructura que protege el sistema solar

поэтому облако Оорта не является структурой, которая защищает солнечную систему

- No hay ni una sola nube en el cielo.
- El cielo está completamente raso.

На небе ни облачка.

Él usó la misma palabra para púrpura para describir sangre, una nube oscura, una ola y un arcoiris

Он использовал одно и то же слово для фиолетового, чтобы описать кровь, тёмное облако, волну и радугу.

La nube de cenizas que llegó al sur argentino luego de las dos primeras erupciones del volcán Calbuco, paralizó la actividad de varias ciudades patagónicas.

Облако пепла, которое дошло до юга Аргентины после двух первых извержений вулкана Кальбуко, парализовало деятельность нескольких городов в Патагонии.