Translation of "Niveles" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Niveles" in a sentence and their russian translations:

Y alcanzar niveles educativos

и получение образования,

Necesitamos mayores niveles de agilidad emocional

Нам нужно повышать уровень развития эмоциональной гибкости,

Mis niveles de colesterol están altos.

- У меня повышен уровень холестерина.
- У меня повышенный уровень холестерина.
- У меня высокий уровень холестерина.

Hay diferentes niveles en el edificio.

В здании несколько этажей.

Los niveles de oxígeno son peligrosamente bajos.

Теперь уровень кислорода критически низок.

Los niveles de luz deben ser perfectos.

Уровень света должен быть верным.

niveles regulares y de percepción tan disciplinados

дисциплинированные регулярные уровни и уровни восприятия

Este año el desempleo alcanzará niveles récord.

В этом году безработица достигнет рекордного уровня.

Nunca podrá sostener los altos niveles de cooperación social

не может поддерживать тот высокий уровень социального взаимодействия,

Los niveles extremos de estrés experimentados durante el trauma

Повышенный уровень стресса, пережитый во время травмы,

También está asociado con niveles más altos de demencia.

Оно также ассоциируется с повышенным риском слабоумия.

Y hay tanta gente expuesta a niveles altos de ruido.

и ему подвержены многие из нас.

¿Y cómo pueden los niveles de percepción ser tan altos?

и как уровни восприятия могут быть такими высокими?

Las estadísticas indican que nuestros niveles de vida han mejorado.

Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.

Los niveles de glucosa en tu sangre son demasiado altos.

У тебя слишком высокий уровень глюкозы в крови.

En este espectáculo, tomo personas de todos los niveles de visión

На этом шоу люди с любой остротой зрения

Estamos viendo un aumento en los niveles de dióxido de carbono

Мы наблюдаем возрастание концентрации углекислого газа,

Si nuestra tecnología ha alcanzado suficientes niveles para ir al espacio

если наша технология достигла достаточного уровня, чтобы выйти в космос

Y aun así los niveles de estrés están más elevados que nunca?

а стресс всё время находится на небывалом высоком уровне?

Puede llevar a una presión sanguínea más alta, niveles más altos de depresión,

Одиночество может являться причиной повышенного давления, депрессии,

Sin embargo, en otros aspectos ya han superado los niveles de muchos países occidentales.

Тем не менее, по другим аспектам они уже превысили уровни многих западных стран.

Los japoneses enviaron robots para detectar los niveles de radiación en la planta de Fukushima.

Японцы отправили роботов, чтобы определить уровень радиации на заводе Фукусима.

Comunicándome con él en inglés, sentí que estábamos en distintos niveles, al menos desde un punto de vista lingüístico.

Общаясь с ним на английском, я ощущал, что мы находимся на разных уровнях, по крайней мере с лингвистической точки зрения.

- Hay un nivel demasiado alto de glucosa en la sangre.
- Los niveles de glucosa en tu sangre son demasiado altos.

- У тебя слишком высокий уровень глюкозы в крови.
- У Вас слишком высокий уровень глюкозы в крови.

Los crecientes niveles de contaminación han contribuido al efecto invernadero, el cual conducirá a la fusión parcial de los casquetes polares.

Растущий уровень загрязнения атмосферы способствовал развитию парникового эффекта, который может привести к частичному таянию полярных ледяных шапок.

¿Por qué tantas personas estudian el japonés? Los kanyis no responden a una lógica, hay dos alfabetos, no hay espacios entre las palabras, los adjetivos cambian con el tiempo de la oración, hay diversas construcciones gramaticales para los distintos niveles de cortesía.

Почему так много людей учит японский? Иероглифы не поддаются логике, две азбуки, нет пробела между словами, прилагательные спрягаются по временам, отдельные грамматические конструкции для разных степеней вежливости.