Translation of "Mayores" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mayores" in a sentence and their russian translations:

- Son viejos.
- Son mayores.
- Son ancianos.
- Están mayores.

Они старые.

- Respeta a tus mayores.
- Respetad a vuestros mayores.

- Уважайте старших.
- Уважай старших.

- Él tiene tres hermanas mayores.
- Tiene tres hermanas mayores.

- У него есть три старших сестры.
- У него три старших сестры.

- Tienes que respetar a tus mayores.
- Debes respetar a tus mayores.
- Tenéis que respetar a vuestros mayores.
- Debéis respetar a vuestros mayores.

- Вы должны уважать старших.
- Старших надо уважать.

Y causa mayores desbordamientos?

создавая ещё большую угрозу?

Podrán evitar mayores catástrofes.

получат шанс избежать ужасных катастроф.

Tienes dos hermanos mayores.

У тебя два старших брата.

Tiene tres hermanas mayores.

У него есть три старшие сестры.

Tengo dos hermanas mayores.

У меня две старшие сестры.

Tom respeta a sus mayores.

Том уважает старших.

Ella tiene cinco hermanos mayores.

У неё пять старших братьев.

Yutaka tiene dos hermanos mayores.

- Ютака имеет двух старших братьев.
- У Ютаки два старших брата.

Yo tengo dos hermanos mayores.

У меня два старших брата.

Interlingua tiene cinco hermanas mayores.

У интерлингвы пять старших сестёр.

Tom tiene tres hermanos mayores.

У Тома есть три старших брата.

Ellas son mayores que Tom.

Они старше Тома.

Yo respeto a los mayores.

- Я уважаю старших.
- Я уважаю пожилых людей.

No discutas con los mayores.

Не пререкайся со старшими.

Ahora sois lo suficientemente mayores.

- Теперь вы достаточно большие.
- Теперь вы достаточно взрослые.

Tom tiene tres hermanas mayores.

У Тома есть три старших сестры.

Uno de los mayores factores

Один из самых больших факторов

Hermanas mayores de 3 a 4 años mayores que nosotros en el vecindario

Старшие сестры на 3-4 года старше нас по соседству

Una de las mayores revistas científicas,

одном из крупных научных журналов,

Necesitamos mayores niveles de agilidad emocional

Нам нужно повышать уровень развития эмоциональной гибкости,

Siempre he salido con mujeres mayores.

Я всегда встречался с женщинами постарше.

Los niños siempre quieren hacerse mayores.

Дети всегда хотят стать взрослыми.

Causando mayores tormentas, sequías y heladas.

тем самым вызывая бо́льшие ураганы, засухи и холодные периоды.

Tienes que respetar a tus mayores.

Старших надо уважать.

Sus hijos se han hecho mayores.

- Его дети выросли.
- Её дети выросли.

Por el momento tenemos problemas mayores.

В данный момент у нас есть проблемы поважнее.

Pero Jimmy no tiene hermanos mayores.

Как вы помните, у Джимми нет старших братьев.

Tom nunca sale con mujeres mayores.

Том никогда не встречается с женщинами старше себя.

Y crea mayores márgenes de ganancia.

и создает более высокую прибыль.

¡Atención! Sólo para mayores de 18 años.

Внимание! Только для лиц старше 18 лет.

Ella tiene algo con los hombres mayores.

Её привлекают мужчины постарше.

Los jóvenes deben aprender de los mayores.

Молодёжь должна учиться у старших.

Sus padres son mayores que los míos.

- Его родители старше моих.
- Её родители старше моих.

Tom y Mary son mayores que John.

Том и Мэри старше Джона.

Hay muchas estrellas mayores que nuestro sol.

Есть много звезд больше, чем наше Солнце.

- Los jóvenes no respetan la experiencia de los mayores.
- Los jóvenes no respetan la experiencia de sus mayores.

Молодые люди не уважают опыт старших.

Todas las otras ideas tenían fallas aún mayores.

У всех других идей было ещё больше слабых мест,

Las hermanas mayores también jugaban en el vecindario.

Старшие сестры также играли по соседству

Tienen valores espirituales mucho mayores que el dinero.

Он имеет гораздо большие духовные ценности, чем деньги

Los jóvenes tienen que respetar a los mayores.

Молодые должны уважать старших.

Y ellas han engendrado las mayores religiones del mundo.

породившие крупнейшие мировые религии.

A las personas mayores no les gusta mucha gente

старые люди не любят многих

mayores victorias Curiosity Stream presenta muchas exclusivas y originales

величайших побед Curiosity Stream включает множество отмеченных наградами

Tus ingresos son tres veces mayores que los míos.

- Твой доход в три раза больше, чем мой.
- Ваш доход в три раза больше, чем мой.

Les elefantes son los mayores animales terrestres vivos actualmente.

Сегодня слоны - это самые крупные из сухопутных животных.

Contribuyendo a mayores cantidades de gases de efecto invernadero.

что способствует увеличению количества парниковых газов.

Y uno de los mayores fracasos que tuve fue

И одна из самых больших неудач у меня была

De cerca de la mitad de los mayores ensayos clínicos.

в половине случаев проведения исследований.

Las personas mayores en todas las poblaciones están en riesgo,

В группе риска пожилые люди в любой стране,

Y uno de los mayores riesgos que enfrentamos como civilización.

экзистенциальных рисков, с которым когда-либо сталкивалась наша цивилизация.

¿cómo pueden ser estas tecnologías aun mayores que el PIB?

Вы спросите: как эта технология может быть выше ВВП?

Japón es una de las mayores potencias económicas del mundo.

Япония - одна из крупнейших экономических держав мира.

Mis padres me decían que debemos respetar a los mayores.

Мои родители сказали мне, что мы должны уважать старших.

Es uno de los mayores festivales de música del verano.

Это один из самых больших летних музыкальных фестивалей.

Los europeos son los mayores consumidores de alcohol en el mundo.

Европейцы - самые активные потребители алкоголя в мире.

Mis padres me dijeron que tenemos que respetar a los mayores.

Родители говорили мне, что старших надо уважать.

Mis padres me dijeron que hay que respetar a los mayores.

Родители сказали мне, что нужно уважать старших.

Copia y propuesta de valor es uno de los mayores factores

копия и ценностное предложение является одним из самых больших факторов

Un 35 % de los estadounidenses mayores de 45 años están crónicamente solos.

35% американцев старше 45 лет хронически одиноки.

- Usted es bastante mayor para entender.
- Ustedes son bastante mayores para entender.

Вы достаточно взрослые, чтобы понять.

Firmaron un contrato de tres años con una de las mayores discográficas.

Они подписали трёхгодичный контракт с большой звукозаписывающей компанией.

El Mal de Alzheimer afecta principalmente a personas mayores de 60 años.

Болезнь Альцгеймера поражает в основном людей старше 60 лет.

Noventa y cinco por ciento de los huérfanos son mayores de 5 años.

- Девяноста пяти процентам сирот больше пяти лет.
- Девяносто пять процентов сирот старше пяти лет.

Lancé una nueva línea de ayuda nacional en el Reino Unido para personas mayores,

я запустила новый телефон доверия в Великобритании

Bueno, como seguro ya todos sabéis Venezuela tiene las mayores reservas conocidas de petróleo

Ну, конечно, вы уже знаете Венесуэлу имеет самые большие известные запасы нефти

La inflación de la Argentina es una de las mayores en todo el mundo.

Инфляция в Аргентине является одной из самых высоких в мире.

Napoleón Bonaparte es considerado uno de los mayores genios militares de la historia universal.

Наполеон Бонапарт считается одним из величайших военных гениев в мировой истории.

Ocho de cada diez personas mayores de cuarenta años sufren de dolores de espalda.

Восемь из десяти человек старше сорока лет страдают от болей в спине.

- Todos mis hermanos son mayores que yo.
- Todos mis hermanos son más altos que yo.

- Все мои братья и сёстры выше меня.
- Все мои братья и сёстры выше, чем я.

Por increíble que parezca, las estrellas enanas pueden ser 20 veces mayores que nuestro sol.

Кажется невероятным, но карликовые звезды могут быть в 20 раз больше нашего Солнца.