Translation of "Mueve" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mueve" in a sentence and their russian translations:

¡Mueve el trasero!

Шевели задом!

Él se mueve rápido.

Он движется быстро.

La fe mueve montañas.

Вера свергает горы.

Luego se mueve al azar y se mueve dentro del sistema solar

затем он движется случайным образом и движется внутри солнечной системы

Mi perro mueve la cola.

- Моя собака машет хвостом.
- Моя собака виляет хвостом.

El perro mueve el rabo.

Собака виляет хвостом.

¡Y sin embargo se mueve!

И всё-таки она вертится!

Agua pasada no mueve molinos.

Что было, то прошло.

El amor mueve el mundo.

Любовь движет миром.

Agua pasada no mueve molino.

Ушедшие воды не двигают мельниц.

La fila apenas se mueve.

Очередь еле движется.

¿Cómo se mueve el caballo?

Как ходит конь?

Que se mueve en la oscuridad.

...суетится в кромешной тьме.

- ¡Continúa!
- Mueve el culo.
- Apresúrese.
- Apúrese.

Давай быстрей.

La fila se mueve muy despacio.

Очередь движется очень медленно.

El caballo no se mueve así.

Конь так не ходит.

Vaya, esta cosa no se mueve.  ¡Cielos!

Эта штуковина не двигается. Блин!

Y miren. La llama también se mueve.

Смотрите, и пламя тоже дрожит.

Que mueve la humedad por la atmósfera.

благодаря чему влага распространяется в атмосфере.

Pero se mueve hasta metros de altura

но он движется до метров в высоту

La fuerza del agua mueve las aspas.

Энергия воды приводит лопасти в движение.

- Son aguas pasadas.
- Agua pasada no mueve molinos.

Что было, то прошло.

Cuando el perro está alegre mueve la cola.

Когда собаке весело, она машет хвостом.

Mark flirtea con todo lo que se mueve.

Марк клеится ко всему, что движется.

Una gran máquina se mueve en el cielo.

В небе движется большая машина.

Si viera el sol, sabría hacia dónde se mueve.

Если бы было солнце, я бы видел, куда оно движется,

El aire que se mueve ahora en la nariz.

воздух, который прямо сейчас проходит через ваши ноздри.

Y de nuevo porque se mueve rápido y rápido

и снова, потому что он движется быстро и быстро

Por favor, mueve esta piedra de aquí a allí.

- Передвиньте этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Передвинь этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перенесите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перенеси этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащи этот камень отсюда туда, пожалуйста.

- La fe mueve montañas.
- La fe puede mover montañas.

- Вера свергает горы.
- Вера может свернуть горы.
- Вера может сдвинуть горы.

En casa, mi padre no mueve ni un dedo.

Мой отец дома палец о палец не ударит.

La tecnología se mueve tan rápido en estos días

Технология движется так быстро в эти дни

Y miren. La llama se mueve también. Una corriente. Claramente.

И смотрите, пламя тоже дрожит. Оттуда определенно сквозит.

- El dinero mueve el mundo.
- Poderoso caballero es Don Dinero.

- Деньги решают всё.
- Деньги есть — Иван Петрович, денег нет — паршивый сволочь.

La Tierra se mueve en una órbita alrededor del Sol.

Земля движется по орбите вокруг Солнца.

En el ajedrez, el caballo se mueve en forma de "L".

В шахматах конь ходит буквой "Г".

- Hazte a un lado.
- Deja sitio.
- Mueve el culo.
- Deja pasar.

- Подвинься.
- Подвиньтесь.

- Mi perro mueve la cola.
- Mi perro está moviendo la cola.

Моя собака виляет хвостом.

La ausencia de empleo mueve los ciudadanos a tomar caminos errados.

Отсутствие работы толкает граждан на скользкий путь.

Y, a medida que la tecnología se mueve cada vez más rápido,

И пока мир вокруг становится всё быстрее,

Y si la presa se mueve a la derecha de la libélula,

А если жертва движется справа от стрекозы,

- La tierra se mueve alrededor del sol.
- La Tierra orbita al Sol.

- Земля вращается вокруг Солнца.
- Земля движется вокруг Солнца.

Cuando se trata de baile, nadie se mueve mejor que Michael Jackson.

Когда дело касается танца, никто не двигается лучше Майкла Джексона.

Ahora la placa de Anatolia se mueve 2.5 cm anualmente hacia el oeste

Теперь Анатолийская плита перемещается на 2,5 см в год к западу.

Temiendo que puedan perder la batalla, Eric se mueve para atacar el flanco de Olaf.

Опасаясь проигрыша в лобовом сражении, Эрик решил напасть с фланга.

- El dinero mueve el mundo.
- El dinero rige el mundo.
- El dinero gobierna el mundo.

Деньги правят миром.

- La Tierra gira de oeste a este.
- La Tierra se mueve de oeste a este.

Земля вращается с запада на восток.

La placa africana, por otro lado, se mueve 1,5 cm al año hacia la dirección noroeste.

Африканская плита, с другой стороны, перемещается на 1,5 см в год в северо-западном направлении.

La diferencia entre cómo el aire se mueve en interiores, versus al aire libre es enorme.

Разница между движением воздуха внутри и снаружи значительна.

- Mi papá no hace nada en casa.
- En casa, mi padre no mueve ni un dedo.
- En casa, mi padre no hace nada.

Мой отец ничего по дому не делает.

En el ajedrez , la torre puede moverse a lo largo y a lo ancho, el alfil se mueve en diagonal y el caballo salta en forma de L.

В шахматах ладья может передвигаться по вертикали и по горизонтали, слон передвигается по диагонали, а конь ходит буквой Г.