Translation of "Dominio" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Dominio" in a sentence and their russian translations:

Luchas por el dominio ...

Борьба за господство….

Tiene un perfecto dominio del inglés.

- Он в совершенстве владеет английским.
- Он прекрасно владеет английским языком.

Estaba usando nombres de dominio vencidos

Я использовал истекшие имена доменов

Sitio de autoridad de alto dominio,

сайт с высоким доменом,

Con una baja autoridad de dominio

с низким уровнем полномочий.

Primero, un servidor de nombres de dominio,

Во-первых, это сервер доменных имён,

Él tiene un buen dominio del francés.

Он хорошо владеет французским.

Y compré este nombre de dominio caducado,

И я купил это истекшее доменное имя,

Compré un dominio que tenía hosting en él,

Я купил домен, в котором был хостинг,

Gasté cien mil en ese nombre de dominio.

Я потратил сто тысяч по этому доменному имени.

Sino más bien el dominio de médicos como yo,

и является прерогативой таких врачей, как я,

Y sigue siendo un dominio en gran parte inexplorado.

и эта область по большому счёту остаётся неизведанной.

Y abrió el camino al dominio de Da Vinci

И открыл путь к мастерству Да Винчи

El dominio de un idioma extranjero requiere de paciencia.

Овладеть иностранным языком требует терпения.

Ve a comprar un dominio con esa palabra clave.

пойти купить домен с этим ключевым словом.

Estás hablando de un nombre de dominio que cuesta

Вы говорите о доменное имя

A pesar de que se ha acabado el dominio occidental,

Не смотря на то, что господство Запада закончилось,

La derivada de una función está definida en un dominio.

Производная функции определена на некотором интервале.

El primero de enero es el día del dominio público.

Первое января — День общественного достояния.

El uso de ejemplos acelera el dominio de la lengua.

Использование примеров ускоряет усвоение языка.

La autoridad del dominio es cuando mucha gente te vincula,

Власть домена - это когда много людей ссылаются на вас,

La segunda estrategia que tengo para usted tiene nombres de dominio caducados.

Вторая стратегия, которую я имею для вы истекли доменные имена.

Lo que terminé haciendo es que tomó el nombre de dominio caducado,

то, что я закончил, - это я принял истекшее доменное имя,

Nombre de dominio que es la palabra clave, obtienes más consultas de marca.

доменное имя, являющееся ключевым словом, вы получаете больше запросов к бренду.

Ella tiene un buen dominio de inglés, a pesar de haberse criado en Japón.

Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.

Había un nombre de dominio que fue nombrado después de un parque un día.

Было доменное имя, которое был назван в честь парка в один прекрасный день.

En su camino del aprendizaje al dominio, su maestro ahora lo incluyó en un proyecto

На пути от ученичества к мастерству его мастер теперь включил его в проект

Leer libros en la interlengua le permite ampliar el vocabulario y el dominio del lenguaje.

Чтение книг на интерлингве позволяет вам расширить словарный запас и уровень владения языком.

En el siglo XXI es imprescindible el dominio de por lo menos un idioma extranjero.

В XXI веке необходимо знать по меньшей мере один иностранный язык.

Pero todo lo que hice fue solo una tomar el nombre de dominio realmente viejo

но все, что я сделал, было просто взять действительно старое доменное имя

En ajedrez, ganar dominio sobre una posición determinada puede ser más ventajoso que obtener ganancias materiales.

В шахматах преобладание над определенной позицией может быть более выгодным, чем получение материальной выгоды.

Los barcos vikingos y el dominio de la náutica y la navegación les dieron la capacidad de atacar

Длинные корабли викингов, а также мастерство мореплавания и мореплавания дали им возможность наносить удары

Muchos han sufrido la opresión y la miseria durante un largo período de tiempo bajo el dominio del colonialismo.

Многие перенесли притеснение и страдание в течение долгого времени, когда правил колониализм.

Soy un antiguo estudiante de la lengua rusa, pero, lamentablemente, no tengo un dominio completo de este hermoso idioma.

Я давно изучаю русский язык, но, к сожалению, не владею этим прекрасным языком в полной мере.

En ajedrez, casi siempre vale la pena sacrificar material para ganar dominio desde una posición ventajosa en el campo de batalla.

В шахматах почти всегда стоит пожертвовать материалом, чтобы получить преимущество в выгодной позиции на поле боя.

En la actualidad en Uzbekistán no todas las personas entienden el idioma ruso y el nivel de dominio del mismo en parte muestra el grado de instrucción de la persona.

В настоящее время в Узбекистане не все люди понимают русский язык, и степень владения им зачастую показывает образованность человека.

Sin significado, la palabra no es tal, sino sonido huero, y deja de pertenecer ya al dominio del lenguaje. En cuanto a su naturaleza, el significado puede ser considerado por igual como fenómeno del Lenguaje y del pensamiento.

Слово без значения есть не слово, но звук пустой. Слово, лишенное значения, уже не относится более к царству речи. Поэтому значение в равной мере может рассматриваться и как явление, речевое по своей природе, и как явление, относящееся к области мышления.