Translation of "Queréis" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Queréis" in a sentence and their russian translations:

- ¿Queréis haceros ricos?
- ¿Queréis haceros ricas?

- Вы хотите разбогатеть?
- Вы хотите стать богатыми?

¿Queréis bailar?

Не хотите ли потанцевать?

¿Queréis azúcar?

Хотите сахара?

¿Queréis pan?

Хотите хлеба?

¿Queréis postre?

Хотите десерт?

Queréis comprar libros.

- Ты хочешь купить книгу.
- Вы хотите купить книгу.

¿Os queréis tanto?

Вы так сильно друг друга любите?

¿Qué queréis comprar?

Что вы хотите купить?

¿Os queréis mucho?

Вы любите друг друга очень сильно?

¿Queréis haceros ricas?

- Вы хотите разбогатеть?
- Вы хотите стать богатыми?

¿Qué queréis comer?

Что вы хотите поесть?

¿Queréis más leche?

Хотите ещё молока?

¿Queréis comer aquí?

- Вы хотите здесь поесть?
- Вы хотите поесть здесь?

¿Qué queréis hacer?

Что вы хотите делать?

- ¿Queréis tomar té o café?
- ¿Queréis té o café?

Вы хотите чай или кофе?

- ¿Eso es lo que queréis?
- ¿Esto es lo que queréis?

- Это то, чего вы хотите?
- Вы этого хотите?

Si queréis, podéis ir.

Если хотите, можете идти.

¿Queréis que haga café?

Хотите, я сварю кофе?

¿Por qué queréis venderlo?

- Почему вы хотите его продать?
- Почему ты хочешь его продать?
- Почему ты хочешь её продать?
- Почему вы хотите её продать?

¿Qué queréis de Tom?

- Что вы хотите от Тома?
- Чего вы хотите от Тома?

- ¿Quiere sentarse?
- ¿Queréis sentaros?

- Хочешь сесть?
- Хотите сесть?

- ¿Qué quieren?
- ¿Qué queréis?

Чего вы хотите?

Sabemos lo que queréis.

- Мы знаем, чего ты хочешь.
- Мы знаем, чего вы хотите.

¿Qué queréis de mí?

Чего вы от меня хотите?

¿Qué queréis de cena?

Что вы хотите на ужин?

¿Queréis vivir en Boston?

- Ты хочешь жить в Бостоне?
- Вы хотите жить в Бостоне?

¿Por qué queréis matarme?

Почему вы хотите убить меня?

- ¿Queréis venderlos?
- ¿Quieres venderlos?

Ты хочешь их продать?

- ¿Quieres verlo?
- ¿Queréis verlo?

Хочешь это увидеть?

¿Qué queréis hacer ahora?

Что собираетесь сейчас делать?

- ¿Queréis haceros ricos?
- ¿Quieren hacerse ricos?
- ¿Queréis haceros ricas?
- ¿Quieren hacerse ricas?

- Вы хотите разбогатеть?
- Вы хотите стать богатыми?

- ¿Queréis agarrar esto?
- ¿Queréis agarrar este?
- ¿Quieren agarrar esto?
- ¿Quieren agarrar este?

- Хотите взять этот?
- Хотите взять это?

¿Queréis otra taza de café?

Хочешь ещё чашку кофе?

Podéis quedaros aquí si queréis.

Можете остаться здесь, если хотите.

¿Por qué me queréis vosotros?

За что вы меня любите?

¿Queréis un poco de café?

Хотите немного кофе?

¿Queréis tomar té o café?

- Вы хотите чай или кофе?
- Вам чай или кофе?
- Тебе чай или кофе?
- Не хотите ли чаю или кофе?

¿Queréis otra taza de té?

Не хотите ли ещё по чашечке чая?

¿Qué queréis decir con eso?

Что вы хотите этим сказать?

¿Queréis que diga la verdad?

Хотите, чтобы я сказал правду?

- ¿Quiere sentarse?
- ¿Queréis sentaros?
- ¿Quieren sentarse?

Не хотите ли присесть?

- ¿Quieres bailar?
- ¿Quiere bailar?
- ¿Queréis bailar?

Не хотите ли потанцевать?

Si queréis, podéis llamarme por teléfono.

- Если хочешь, можешь мне позвонить.
- Если хотите, можете мне позвонить.

- ¿Querés venderlos?
- ¿Queréis venderlos?
- ¿Quieres venderlos?

- Ты хочешь их продать?
- Вы хотите их продать?

- ¿Querés quedarte acá?
- ¿Queréis quedaros aquí?

- Хочешь остаться здесь?
- Хотите остаться здесь?

¿Queréis ir al lago con nosotros?

Вы хотите пойти с нами на озеро?

¿Por qué queréis ir a Turquía?

Почему вы хотите поехать в Турцию?

- ¿Quieren agarrar esta?
- ¿Queréis agarrar esta?

Хотите взять эту?

¿No queréis un poco de fruta?

Не хотите немного фруктов?

¿Queréis tomar una taza de café?

- Хотите выпить чашечку кофе?
- Хотите чашечку кофе?

- ¿Qué quieren decir?
- ¿Qué queréis decir?

- Что ты имеешь в виду?
- Ты о чём?

¿No queréis saber qué ha pasado?

Ты не хочешь знать что произошло?

Tom no entiende lo que queréis.

Том не понимает, чего вы хотите.

- ¿Quieres marcharte hoy?
- ¿Queréis iros hoy?

- Ты хочешь уехать сегодня?
- Вы хотите уехать сегодня?

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?
- ¿Queréis algo?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?

- ¿Lo quieres?
- ¿Lo queréis?
- ¿Lo quieren ustedes?

- Ты хочешь этого?
- Вы хотите этого?

¿Queréis un pedazo de torta de calabaza?

Хочешь кусочек тыквенного торта?

Tenéis que ir, incluso si no queréis.

Вы должны туда пойти, даже если не хотите.

- ¿Todavía la queréis?
- ¿Todavía la quieren?
- ¿Todavía la quiere?
- ¿Todavía le quiere?
- ¿Todavía le queréis?
- ¿Todavía le quieren?

- Вы его ещё любите?
- Вы её ещё любите?
- Вы всё ещё любите его?
- Вы всё ещё любите её?

¿Queréis conocer mejor esta otra historia? Pues atentos.

Вы хотите узнать эту другую историю лучше? Хорошо следите за обновлениями.

- ¿Querés vivir en Alemania?
- ¿Queréis vivir en Alemania?

Ты хочешь жить в Германии?

- No quieres ir allí.
- No queréis ir allí.

- Ты не хочешь туда идти.
- Вы не хотите туда идти.
- Ты не хочешь туда ехать.
- Вы не хотите туда ехать.

- ¿Queréis que os ayude?
- ¿Quieren que les ayude?

- Хотите, я вам помогу?
- Хотите, чтобы я вам помог?
- Хотите, чтобы я вам помогла?

- ¿Cómo queréis los huevos?
- ¿Cómo quiere los huevos?

Как Вам приготовить яйца?

- Si quieres, puedes ir.
- Si queréis, podéis ir.

- Если хочешь, можешь идти.
- Если хотите - можете идти.
- Если хотите, можете идти.

- ¿De qué queréis hablar?
- ¿De qué quiere hablar?

О чём Вы хотите поговорить?

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

- Чего вы от меня хотите?
- Чего ты от меня хочешь?
- Что ты хочешь от меня?
- Что тебе от меня надо?
- Что от меня требуется?

- ¿Quieres ir al cine?
- ¿Queréis ir al cine?

- Хочешь пойти в кино?
- Хочешь сходить в кино?
- Хотите пойти в кино?
- Хотите сходить в кино?
- Хочешь в кино?
- Хотите в кино?

- ¿Quieres ir al zoo?
- ¿Queréis ir al zoo?

- Хочешь пойти в зоопарк?
- Ты хочешь сходить в зоопарк?
- Хотите пойти в зоопарк?

- ¿Quieres que haga algo?
- ¿Queréis que haga algo?

- Ты хочешь, чтобы я что-то сделал?
- Ты хочешь, чтобы я что-то сделала?

- No entiendo por qué lo queréis.
- No entiendo por qué lo quiere usted.
- No entiendo por qué la queréis.

Не понимаю, зачем тебе это.

¿Estáis seguros de que no queréis venir con nosotros?

Вы уверены, что не хотите пойти с нами?

- ¿Qué desea comprar?
- ¿Qué quieres comprar?
- ¿Qué queréis comprar?

- Что ты хочешь купить?
- Что вы хотите купить?

- ¿Queréis comprar algo?
- ¿Hay alguna cosa que desearías comprar?

Есть что-нибудь, что ты хочешь купить?

- ¿Es eso lo que quieres?
- ¿Eso es lo que queréis?

- Это то, что ты хочешь?
- Ты этого хочешь?
- Это то, чего вы хотите?
- Вы этого хотите?
- Это то, чего Вы хотите?
- Это то, чего ты хочешь?

- ¿Desea usted otro vaso de vino?
- ¿Queréis otro vaso de vino?

- Хотите ещё бокал вина?
- Не хотите ли ещё бокал вина?

- ¿Qué queréis de mí?
- ¿Qué es lo que quieres de mí?

Что вам от меня нужно?

- ¿Cuánto dinero quieres?
- ¿Cuánto dinero quiere?
- ¿Cuánto dinero queréis?
- ¿Cuánto dinero quieren?

- Сколько денег вы хотите?
- Сколько ты хочешь денег?
- Сколько вы хотите денег?

- ¿Quieres el resto de mi sándwich?
- ¿Queréis el resto de mi sándwich?

Хочешь доесть мой бутерброд?

- ¿De qué queréis hablar?
- ¿De qué quiere hablar?
- ¿De qué quieres hablar?

- О чём ты хочешь поговорить?
- О чём Вы хотите поговорить?

- Tom no entiende lo que quieres.
- Tom no entiende lo que queréis.

- Том не понимает, чего ты хочешь.
- Том не понимает, чего вы хотите.

- ¿Cuánto dinero quiere?
- ¿Cuánto dinero queréis?
- ¿Cuánto dinero quieren?
- ¿Cuánto dinero quiere usted?

Сколько денег вы хотите?

- ¿Qué quieres?
- ¿Qué quieren?
- ¿Qué queréis?
- ¿Qué querés?
- ¿Qué queríais?
- ¿Qué quiere usted?

- Чего ты хочешь?
- Что ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Вам чего?
- Тебе чего?
- Чего тебе?
- Чего вы хотите?
- Чего вам надо?
- Чего вам хочется?

- ¿Queréis ir al zoo esta tarde?
- ¿Te gustaría ir al zoológico esta tarde?

Ты бы хотел пойти в зоопарк сегодня днём?

- ¿Te gustaría ir al teatro esta noche?
- ¿Queréis ir al teatro esta tarde?

Ты бы хотел пойти в театр сегодня вечером?

- ¿Qué tipo de música queréis que toquemos?
- ¿Qué clase de música quieres que toquemos?

- Какую музыку ты хочешь, чтобы мы сыграли?
- Какую музыку вы хотите, чтобы мы сыграли?

- Si deseas la paz, prepárate para la guerra.
- Si queréis paz, preparaos para la guerra.

Хочешь мира - готовься к войне.