Translation of "Cientos" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Cientos" in a sentence and their russian translations:

Eran cientos de miles.

Их сотни тысяч.

En cientos de sitios.

на сотнях сайтов.

He tenido cientos de encuentros

Количество встреч перевалило за сотню.

Había literalmente cientos de ellos.

Их буквально было несколько сотен.

Ella tiene cientos de libros.

У неё сотни книг.

cientos de millones de dólares.

сотни миллионов долларов.

RH: Son un par de cientos de millones, no sé exactamente cuántos cientos,

РХ: Несколько миллиардов, не знаю сколько точно,

Cientos de miles de años atrás,

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Y también a cientos de artistas,

как и у сотен тысяч других артистов,

Tom ha escrito cientos de canciones.

Том написал сотни песен.

Había cientos de nuevos casos cada semana.

Еженедельно регистрировались сотни новых случаев заболевания.

Cientos de personas trabajan en esta fábrica.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Había cientos de pájaros en el lago.

На озере были сотни птиц.

China estuvo aislada por cientos de años.

Китай на протяжении сотен лет находился в изоляции.

Envió cientos de invitaciones para su boda.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

Normalmente hay cientos de personas en un ensayo.

Обычно этих людей сотни.

Entrenamos a cientos de personas en manufacturación avanzada.

они обучили сотни людей производственным технологиям.

Desarrollando videojuegos para cientos de millones de usuarios,

разрабатывал видеоигры для сотен миллионов пользователей,

Cientos de cuidadores miniatura despiertos toda la noche

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

Y hay cientos de impulsos inteligentes como este.

И существуют сотни таких умных шажков.

Esto ha sido simulado cientos de veces antes

Это было смоделировано сотни раз, прежде чем

La iglesia fue construida hace cientos de años.

Церковь была построена сотни лет назад.

Se quemaron las casas de cientos de familias.

Дома сотен семей сгорели.

Ya que estás enviando cientos de correos electrónicos,

поскольку вы отправляете сотни писем,

He visto canales con como cientos de videos

Я видел каналы с как сотни видеороликов

Ellos te darán más ideas, cientos de ideas,

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

Miles y miles si no cientos de miles,

тысячи и тысячи, если не сотни тысяч,

Esto supone cientos de miles, probablemente millones de personas,

мы имеем сотни тысяч, а возможно и миллионы людей,

Que puede que estén en cientos de lugares distintos.

они могут храниться где угодно,

Estos murciélagos minúsculos migran cientos de kilómetros cada año

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

Al hombre que podría congregar a cientos o miles.

мужчиной, который мог бы собрать сотни или тысячи человек.

Unos cientos de miles de personas tomaron las calles

сотни тысяч людей вышли на улицы,

Algunas tienen tan solo unos pocos cientos de estrellas,

В некоторых всего несколько сотен звёзд,

Sin mencionar los cientos de años antes de eso.

Не говоря уже о сотнях лет до этого.

Siendo estrictos, el chino consiste en cientos de dialectos.

Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов.

El barco llevó cientos de inmigrantes a Estados Unidos.

Судно доставило в США сотни иммигрантов.

Este volcán ha estado inactivo por cientos de años.

Этот вулкан сотни лет спал.

Claro, algunas personas plantean cientos de millones de dólares

Конечно, некоторые люди поднимают сотни миллионов долларов

Las comunidades indígenas las conocen desde hace cientos de años.

что испокон веков знают коренные народы.

Se han dado cientos de piezas de investigación como esta;

Проведены уже сотни подобных исследований,

cientos y miles de neuronas están ardiendo en el cerebro,

сотни и тысячи нейронов выстреливают в мозге,

Pero hay cientos de millones de personas viéndolos desde casa

но сотни миллионов людей всё равно смотрят из дома,

Tan solo unos cientos de personas consiguen ser locutores deportivos.

сегодня всего сотни людей являются спортивными комментаторами.

Docenas de especies, cientos de ranas, se juntan para aparearse.

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

Los arrastreros sacan cientos de toneladas en un solo viaje.

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

- Raros son los verdaderos amigos.
- Amigos buenos, uno entre cientos.

Верный друг — редкая птица.

Las amas de casa tienen cientos de cosas que hacer.

У домохозяек сотни дел.

Cientos de soldados comieron en silencio alrededor de sus fogatas.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

Tienen a cientos de científicos por todo el mundo investigando esto,

У них сотни учёных по всему миру, осуществляющих эти исследования,

¿Cuántos cientos de bananas consumimos en EE. UU. todos los días?

Сколько бананов потребляют ежедневно в США?

Tiene cientos de metros. No hay modo de bajar por aquí.

Здесь десятки метров. Отсюда вниз не спуститься.

Y los gritos de los cientos de personas debajo de mí,

и крики тысяч зрителей, находящихся внизу,

¿Y por qué cientos de millones de personas en todo el mundo

И почему сотни миллионов людей по всему миру

Dinero para hacer la cena cientos de dólares y acaba de obtener

деньги на ужин сотни долларов и просто получить

- Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.
- Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.

Un joven puede llegar a tener cientos de amigos en las redes sociales,

У них сотни друзей в социальных сетях,

Estos se miran con sospecha estos días porque fueron escritos cientos de años

В наши дни на них смотрят с подозрением, потому что они были написаны сотни лет

Miles de sus nuevos reclutas se rindieron o desertaron; cientos fueron arrojados al

Тысячи его новых призывников сдались или дезертировали; сотни были загнаны в

Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.

Es que preparamos a cientos de personas para que puedan decidir sus trabajos.

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

Esta hembra de calamar luciérnaga está migrando a cientos de metros desde el abismo.

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Todos los años, cientos de personas vienen a cosechar estos tesoros desde lo profundo.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.

A la vista de cientos de espectadores, el tigre agarró por el pescuezo al león.

На глазах сотен зрителей тигр вцепился в горло льву.

Los camellos pueden recorrer cientos de kilómetros durante varios días sin beber una gota de agua.

Верблюды могут пройти сотни километров за несколько дней, не выпив ни капли воды.

Su sección de historia tiene cientos de títulos que cubren todo, desde el hombre primitivo y la prehistoria ...

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от древних людей и доисторических времен ...

Tener un centenar de amigos no es un milagro. El milagro es tener un solo amigo que esté a tu lado incluso cuando cientos están en tu contra.

Нет ничего необычного в том, что у человека сто друзей. По-настоящему удивительно, когда из ста человек против тебя находится один, кто за тебя.

Sabía muy bien que, además de los grandes planetas como la Tierra, Júpiter, Marte, Venus, que hemos nombrado, hay cientos de otros que a veces son tan pequeños que es muy difícil observarlos a través del telescopio.

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.