Translation of "Pesado" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Pesado" in a sentence and their russian translations:

- ¿Era tan pesado?
- ¿Era él tan pesado?
- ¿Él era tan pesado?

Он действительно был скучным?

- Este libro es pesado.
- Ese libro es pesado.

Эта книга тяжёлая.

- ¿Era tan pesado?
- ¿Era usted tan pesado?
- ¿Usted era tan pesado?
- ¿Era realmente aburrido?

Вы правда были таким скучным?

¡Eres muy pesado!

Ты очень тяжёлый!

¡Qué pesado eres!

- Какой ты тяжёлый!
- Какой же ты тяжёлый!
- Какие вы тяжёлые!
- Какой Вы тяжёлый!
- Какая Вы тяжёлая!
- Какая ты тяжёлая!

Es demasiado pesado.

- Это слишком тяжело.
- Он слишком тяжёлый.
- Она слишком тяжёлая.
- Оно слишком тяжёлое.

¡Qué tipo pesado!

Какой надоедливый тип!

Sé que es pesado.

Я знаю, это тяжело.

El ambiente está pesado.

Атмосфера тяжёлая.

El aire está pesado.

Воздух тяжёлый.

¡Vaya niño tan pesado!

Какой испорченный ребёнок!

Este libro es pesado.

Эта книга тяжёлая.

Porque parece estar pesado.

Потому что это кажется тяжёлым.

No es pesado, sino ligero.

Это не тяжело, а легко.

Este libro es muy pesado.

Эта книга очень увесистая.

¿Te has pesado alguna vez?

- Ты когда-нибудь взвешивался?
- Вы когда-нибудь взвешивались?

Este televisor es muy pesado.

Этот телевизор очень тяжелый.

No puedo. Es demasiado pesado.

- Я не могу. Это слишком тяжело.
- Не могу. Он слишком тяжёлый.

Este ataúd está demasiado pesado.

Этот гроб слишком тяжёлый.

- Era un hombre grande y pesado.
- Él era un hombre grande y pesado.

Он был большим и тяжёлым мужчиной.

Voy a tener un día pesado.

Мне предстоит тяжёлый день.

Estoy bajando un programa muy pesado.

Я скачиваю очень увесистую программу.

Eres diez veces más pesado que yo.

- Ты в десять раз тяжелее меня.
- Вы в десять раз тяжелее меня.

El impuesto es pesado para las empresas.

Налог является тяжким бременем для компаний.

No me gusta manejar en tráfico pesado.

Я не люблю вести машину в плотном потоке.

Esto es tan pesado como el plomo.

Оно тяжёлое, как свинец.

Ayúdame con este equipaje pesado por favor.

Помогите мне, пожалуйста, с этим тяжёлым багажом.

El chico intentó mover el pesado sofá.

Мальчик попытался подвинуть тяжелый диван.

El oro es más pesado que el hierro.

Золото тяжелее железа.

El oro es más pesado que la plata.

- Золото тяжелее, чем серебро.
- Золото тяжелее серебра.

Este libro no es tan pesado como aquel.

Эта книга не такая тяжёлая, как та.

¿Cuál de los dos es el más pesado?

- Который из двух тяжелее?
- Которая из двух тяжелее?
- Которое из двух тяжелее?
- Какой из двух тяжелее?
- Какая из двух тяжелее?
- Какое из двух тяжелее?

- Este televisor es pesado.
- Esta televisión es pesada.

Этот телевизор тяжёлый.

Él es el más pesado de todos nosotros.

Он самый тяжелый из нас.

Un fluido es más pesado que un gas.

Жидкость тяжелее газа.

El oro es mucho más pesado que el agua.

- Золото гораздо тяжелее воды.
- Золото намного тяжелее воды.

- ¿Era tan pesado?
- ¿Era realmente aburrido?
- ¿Era tan pelma?

Я был таким нудным?

El ciervo es tres veces más pesado que Jane.

- Олень в три раза тяжелее Джейн.
- Олень втрое тяжелее Джейн.

El plomo es mucho más pesado que el aluminio.

Свинец гораздо тяжелее алюминия.

El protón es 1836 veces más pesado que el electrón.

Протон в 1836 раз тяжелее электрона.

Traté de levantarme, pero mi cuerpo estaba pesado como plomo.

Я попытался встать, но моё тело было тяжёлым, словно свинец.

Espero que el viaje en autobús no esté tan pesado.

Я надеюсь, что поездка на автобусе не будет скучной.

Es hora de que los miserables siervos hagan el trabajo pesado.

Пришло время несчастным крепостным заняться тяжелым трудом.

- ¿Yo era tan aburrido?
- ¿Yo era tan pelma?
- ¿Era tan pesado?

- Я правда был скучным?
- Я на самом деле был скучным?

- ¡No hay quién lo aguante!
- ¡Qué rollo!
- ¡Qué pesado!
- ¡Qué incordio!
- ¡Qué hincha pelotas!

Какая досада!

Pero era un día caluroso y los noruegos habían dejado su equipo pesado, especialmente su

Но это был жаркий день, и норвежцы оставили на своих кораблях

- El oro pesa más que el fierro.
- El oro es más pesado que el hierro.

Золото тяжелее железа.

- ¿Cuál es más pesado, el plomo o el oro?
- ¿Qué pesa más, el plomo o el oro?

- Что тяжелее, свинец или золото?
- Что тяжелее — свинец или золото?

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.