Translation of "Abrir" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Abrir" in a sentence and their russian translations:

- ¿Puedes abrir esta puerta?
- ¿Puede abrir esta puerta?

- Вы можете открыть эту дверь?
- Ты можешь открыть эту дверь?

- ¿Puedes abrir la ventana?
- ¿Puede abrir la ventana?

- Можешь открыть окно?
- Ты можешь открыть окно?
- Вы можете открыть окно?

No puedo abrir.

Не могу открыть.

- No puedo abrir la puerta.
- No consigo abrir la puerta.
- No logro abrir la puerta.

Я не могу открыть дверь.

Pueden abrir los ojos.

Можете открыть глаза.

¿Puede abrir la ventana?

Вы можете открыть окно?

¿Puedo abrir la ventana?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?

¿Puedes abrir la ventana?

- Не могли бы вы открыть окно?
- Ты не мог бы открыть окно?
- Вы не могли бы открыть окно?

¿Puedo abrir una caja?

Могу я открыть коробку?

¿Puedo abrir la caja?

- Могу я открыть коробку?
- Можно я открою коробку?
- Можно мне открыть коробку?

¿Puedo abrir la puerta?

Можно открыть дверь?

¿Debería abrir las ventanas?

Мне открыть окна?

¿Puedo abrir esta caja?

Я могу открыть эту коробку?

Escuchamos abrir la puerta.

Мы слышали, как открылась дверь.

¿Tengo que abrir todo?

Должен ли я открыть всё?

Puedes abrir la ventana.

Можешь открыть окно.

Podéis abrir la ventana.

Можете открыть окно.

¿Puedes abrir el bolso?

Ты можешь открыть сумку?

¿Puedo abrir los ojos?

- Глаза можно открывать?
- Можно открывать глаза?
- Я могу открыть глаза?

Podemos abrir las ventanas.

Мы можем открыть окна.

Puede abrir la ventana.

- Можете открыть окно.
- Они могут открыть окно.

¿Puede abrir esta puerta?

Вы можете открыть эту дверь?

¿Puedo abrir una lata?

Могу я открыть банку?

Intentó abrir la puerta.

Он попытался открыть дверь.

¿Podrías abrir la puerta?

Вы можете открыть дверь?

Esperamos abrir en octubre.

Мы надеемся открыться в октябре.

- ¿Cómo hago para abrir el capó?
- ¿Cómo puedo abrir el capó?

Как мне открыть капот?

- El cierre no quiere abrir.
- La cremallera no se quiere abrir.

Молния не расстёгивается.

- Me gustaría abrir una cuenta de ahorros.
- Quisiera abrir una cuenta de ahorros.
- Quisiera abrir una cuenta bancaria.

Я бы хотел открыть банковский счёт.

Cuando los volví a abrir,

Когда я открыл их снова,

No debes abrir la puerta.

Ты не должен открывать дверь.

¿Te importa abrir la puerta?

Ты не будешь против, если открою дверь?

Yo puedo abrir la ventana.

Я могу открыть окно.

Ve a abrir la puerta.

Пойди открой дверь.

El teatro solía abrir temprano.

Театр, как правило, открывался рано.

Ella logró abrir la caja.

- Ей удалось открыть ящик.
- Ей удалось открыть коробку.

Tengo que abrir mi tienda.

Мне надо открыть свой магазин.

Tom intentó abrir la puerta.

- Том пытался открыть дверь.
- Том попытался открыть дверь.

Tuve que abrir mi valija.

Мне пришлось открыть чемодан.

No puedo abrir esta botella.

Я не могу открыть эту бутылку.

¿Se puede abrir esa ventana?

- Это окно открывается?
- То окно открывается?

Fui a abrir la puerta.

Я пошёл открывать дверь.

Quiero abrir mi propio restaurante.

- Я хочу открыть собственный ресторан.
- Я хочу открыть свой собственный ресторан.
- Я хочу открыть свой ресторан.

No puedo abrir esta valija.

Я не могу открыть этот чемодан.

Le hice abrir la puerta.

Я заставил его открыть дверь.

Deseo abrir una cuenta corriente.

Я хочу открыть расчётный счёт.

Tengo que abrir la ventana.

- Я должен открыть окно.
- Я должна открыть окно.

No puedo abrir el documento.

Я не могу открыть документ.

¿Tengo que abrir la ventana?

Мне обязательно открывать окно?

Voy a abrir una pizzería.

Я собираюсь открыть пиццерию.

- ¿Podrías abrir la ventana del auto?
- ¿Podría usted abrir la ventana del automóvil?

- Мог бы ты открыть окно в машине?
- Ты не мог бы открыть окно в машине?
- Вы не могли бы открыть окно в машине?

- Me gustaría abrir una cuenta de ahorros.
- Quisiera abrir una cuenta de ahorros.

Я хотел бы открыть счёт.

- Ella no podía abrir la botella.
- Ella no era capaz de abrir la botella.

- Она не могла открыть бутылку.
- Она не смогла открыть бутылку.

Solo tratamos de abrir las ideas

Мы просто пытались раскрыть идеи

Voy a abrir una cuenta bancaria.

Я открою банковский счёт.

Él no pudo abrir la caja.

- Он был не в состоянии открыть коробку.
- Он не смог открыть коробку.

El teatro solía abrir los domingos.

Театр обычно открывался по воскресеньям.

Él sabe como abrir esta puerta.

Он знает, как открыть эту дверь.

Me obligaron a abrir mi maleta.

Меня заставили открыть мой портфель.

Me gustaría tanto abrir un restaurante.

Мне бы очень хотелось открыть ресторан.

Tom no pudo abrir la puerta.

Том не мог открыть дверь.

Veamos si podemos abrir esta puerta.

- Посмотрим, получится ли у нас открыть эту дверь.
- Посмотрим, удастся ли нам открыть эту дверь.

¿Podrías abrir la ventana del auto?

Ты не мог бы открыть окно в машине?

Tom quiere abrir su propio restaurante.

- Том хочет открыть собственный ресторан.
- Том хочет открыть свой собственный ресторан.

Yo fui a abrir la puerta.

- Я пошёл открывать дверь.
- Я пошёл открывать.

Yo no quiero abrir la ventana.

Я не хочу открывать окно.

¿Sabe usted cómo abrir esta caja?

Вы знаете, как открыть эту коробку?

No puedo abrir los ficheros SWF.

Я не могу открыть файлы с расширением SWF.

¿No quieres abrir tu propio restaurante?

- Ты хочешь открыть свой ресторан?
- Вы хотите открыть собственный ресторан?
- Ты хочешь открыть собственный ресторан?