Translation of "Trabajado" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Trabajado" in a sentence and their portuguese translations:

Debería haber trabajado más.

Ele deveria ter trabalhado mais.

Has trabajado mucho esta semana.

- Você trabalhou muito esta semana.
- Você trabalhou muito essa semana.

Hoy has trabajado mucho, Pedro.

Trabalhaste muito hoje, Pedro.

He trabajado aquí durante diez años.

Tenho trabalhado aqui há dez anos.

He trabajado mucho en el jardín.

Trabalhei muito no jardim.

Tú has trabajado más que yo.

- Você trabalhou mais que eu.
- Tu trabalhaste mais do que eu.

- Hoy he trabajado mucho.
- Trabajé mucho hoy.

- Eu trabalhei muito hoje.
- Trabalhei muito hoje.

¿Por cuánto tiempo has trabajado en Boston?

Há quanto tempo você trabalha em Boston?

¿Su esposo había trabajado o estudiado en Alemania?

Seu marido estudou ou trabalhou na Alemanha?

Si hubiera trabajado más duro, podría ser rico ahora.

Se ele tivesse trabalhado com mais afinco, ele seria um homem rico agora.

Mi madre ya ha trabajado en una industria alimentaria.

Minha mãe já trabalhou numa indústria de alimentos.

Creo que ha trabajado con gente como Germaine Griggs,

eu acredito que ele trabalhou com pessoas como Germaine Griggs,

Había trabajado todo el día, así que estaba muy cansado.

Trabalhei duro o dia todo, então estava muito cansado.

- Nunca trabajé con Tom.
- No he trabajado nunca con Tom.

Eu nunca trabalhei com Tom.

- Tú has trabajado más que yo.
- Trabajaste más que yo.

Tu trabalhaste mais do que eu.

Cada persona con la que he trabajado tiene la habilidad, en su propia manera,

Cada pessoa com quem trabalhei tem a habilidade, à sua maneira,

Información desde dónde has trabajado, hasta en qué trabajas, cuanto más específico puedas ser, mejor

Desde onde você trabalhou até o que você faz. Quanto mais específico você for, melhor

- Ha trabajado en la embajada tres meses.
- Trabajó en la embajada durante tres meses.
- Él laburó tres meses en la embajada.

- Há três meses que ele trabalha na Embaixada.
- Ele trabalha na Embaixada há três meses.

Ella contó a su suegra con quien había estado trabajando y añadió: "El hombre con quien he trabajado hoy se llama Booz." Noemí dijo a su nuera: "Bendito sea Yahvé que no deja de mostrar su bondad hacia los vivos y los muertos." Le dijo Noemí: "Ese hombre es nuestro pariente, es uno de los que tienen derecho de rescate sobre nosotros."

Então Rute contou a Noemi que havia trabalhado na plantação de um homem chamado Boaz. Noemi disse: "Que o Senhor abençoe Boaz, que sempre tem sido bom, tanto para os que estão vivos como para os que já morreram!" E acrescentou: "Esse homem é nosso parente próximo e um dos responsáveis por nós."