Translation of "Pedido" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Pedido" in a sentence and their portuguese translations:

Confirmé el pedido.

Eu confirmei o pedido.

He pedido ayuda.

Pedi ajuda.

Ha pedido más dinero.

Ele pediu mais dinheiro.

No he pedido esto.

Não pedi isto.

Su pedido fue despachado.

Seu pedido foi despachado.

Hemos pedido la comida.

Nós pedimos a comida.

Su pedido está listo.

Seu pedido está pronto.

Desearía haberte pedido consejo.

Queria ter pedido seu conselho.

- He pedido ayuda.
- Pedí ayuda.

Eu pedi ajuda.

Nos ha pedido el voto.

- Ele nos pediu voto.
- Ela nos pediu voto.

He pedido prestado un coche.

Peguei um carro emprestado.

Me ha pedido mantenerlo en secreto.

Pediu-me que o mantivesse em segredo.

Me gustaría mucho que aceptaras mi pedido.

Gostaria muito de que você aceitasse o meu pedido.

Perdone, pero yo no he pedido esto.

Desculpe-me, mas eu não pedi isto.

Él accedió al pedido de muchas personas.

Ele aquiesceu ao pedido de muitas pessoas.

Tom debería haberle pedido ayuda a Mary.

Tom deveria ter pedido ajuda a Mary.

Tengo un pedido que se lo enviaré.

que eu tiver um pedido vou enviar para eles.

El banco aprobó el préstamo que habíamos pedido.

O banco aprovou o empréstimo que havíamos pedido.

Yo no he pedido ayuda, ni la quiero.

Eu não pedi ajuda nem quero.

Haga un pedido cuando vea una estrella fugaz.

Faça um pedido quando vir uma estrela cadente.

Te habríamos ayudado si nos lo hubieras pedido.

- Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.
- Teríamos ajudado, se tivesses pedido.

He pedido a mi jefe un adelanto del sueldo.

Pedi ao meu chefe um adiantamento salarial.

Me trajo un café, aunque había pedido un té.

Ele me trouxe café, quando eu tinha pedido chá.

Tomás nos habría ayudado si se lo hubiéramos pedido.

Tom teria nos ajudado se tivéssemos pedido.

- Cogí prestado un coche.
- He pedido prestado un coche.

- Peguei um carro emprestado.
- Eu peguei um carro emprestado.

No me ha dado lo que le he pedido.

O Tom me deu o que eu lhe pedi.

Eres el mejor hermano pequeño que pude haber pedido.

Você é o melhor irmão caçula que eu poderia ter pedido.

Enviamos su pedido gratuitamente en un radio de 30 kilómetros.

Enviamos seu pedido gratuitamente em um raio de 30 quilômetros.

No le has pedido pero sigues las reglas que ellos mandan.

- Não, mas seguem as regras deles. - Não.

El cantante ignoró el pedido de entrevista que le hizo la prensa.

O cantor ignorou o pedido de entrevista feito pela imprensa.

El invitado de la mesa a la izquierda ha pedido un bistec.

O convidado da mesa da esquerda pediu um bife.

Pese a que muchos de vosotros nos habéis pedido que lo hagamos.

embora muitos de vocês nos pediram para fazê-lo.

Después de mucha insistencia, María finalmente aceptó el pedido de casamento de Tom.

Depois de muita insistência, Maria finalmente aceitou o pedido de casamento de Tom.

- Esto no es lo que ordené.
- Esto no es lo que había pedido.

Não foi isto o que eu pedi.

- Esto no es lo que ordené.
- Esto no es lo que he pedido.

Isto não é o que eu pedi.

Tomad también vuestros rebaños y vuestras vacas, como habéis pedido, y marchad. Saludadme.

Levai vossos rebanhos, conforme queríeis. E pedi ao vosso deus que me abençoe.

¿Y quién te dijo? Si al Fondo Monetario no le hemos pedido ni un centavo.

E quem lhe disse isso? Não lhes pedimos um único cêntimo.

Cuanto naciste, conseguí el mejor regalo que pude haber pedido: un hermano y un amigo para siempre.

Quando você nasceu, ganhei o melhor presente que poderia ter pedido: um irmão e um amigo para a vida toda.

- Cuando usted le hace un pedido a una estrella fugaz, en realidad le está haciendo un pedido a un meteorito.
- Cuando le pides un deseo a una estrella fugaz en realidad se lo estás pidiendo a un meteorito.

Quando você faz um pedido a uma estrela cadente, está na verdade fazendo um pedido a um meteorito.

Yahvé hizo lo que Moisés le había pedido y murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos. Las juntaron en montones y el país apestaba.

O Senhor atendeu o pedido de Moisés: morreram as rãs que estavam nas casas, nos quintais e nos campos. Ajuntaram-se em montões as rãs mortas, e todo o ar ficou poluído.