Translation of "Acabado" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Acabado" in a sentence and their portuguese translations:

Estás acabado.

Você está acabado.

Estoy acabado.

Já terminei.

- Estás acabado.
- Terminaste.

Você está acabado.

- Aún no he acabado de desayunar.
- Todavía no he acabado de desayunar.

Ainda não terminei de tomar café da manhã.

Esto no se ha acabado

Não acabou

¿Cuándo estará acabado el trabajo?

Quando estará concluído o trabalho?

¿Ya has acabado de desayunar?

Você já acabou de tomar café da manhã?

No he acabado con Tom.

Eu não terminei com o Tom.

¡Mi vida se ha acabado!

- Minha vida está acabada!
- Minha vida acabou-se!
- Minha vida acabou!
- Minha vida está insuportável!

¿Te has acabado este libro?

Você já terminou de ler esse livro?

Se ha acabado la cerveza

A cerveja acabou.

Cuando llegué, habías acabado de salir.

Quando eu cheguei, você tinha acabado de sair.

- ¿Has terminado de hablar?
- ¿Has acabado?

Você acabou?

- ¿Has acabado?
- ¿Vos terminaste?
- ¿Terminó usted?

Você acabou?

- He terminado.
- Estoy acabado.
- Lo dejo.

Já terminei.

Se ha acabado toda la comida.

Acabou-se toda a comida.

He acabado de leer el libro.

Acabei de ler o livro.

Ya debería haber acabado el trabajo.

Eu deveria ter terminado o trabalho.

Aún no he acabado de desayunar.

Ainda não terminei de tomar café da manhã.

Se me ha acabado la paciencia.

Acabou a minha paciência.

Todavía no ha acabado el día.

O dia ainda não acabou.

¿Las chicas han acabado de comer?

- As meninas terminaram de comer?
- As meninas acabaram de comer?

- Todavía no he acabado.
- Todavía no terminé.

- Eu não terminei ainda.
- Não terminei ainda.
- Ainda não terminei.

Habré acabado de trabajar a las ocho.

Vou terminar o trabalho às oito horas.

El acabado de la mesa estaba perfecto.

O acabamento da mesa era perfeito.

Tom todavía no ha acabado los deberes.

Tom ainda não acabou de fazer o dever de casa.

La tarta de manzana se ha acabado.

A torta de maçã acabou.

Todavía no he acabado el curso de arquitectura.

Ainda não concluí meu curso de arquitetura.

Finalmente, la Primera Guerra Mundial había acabado oficialmente.

Finalmente, a Primeira Guerra Mundial havia acabado oficialmente.

Han acabado con todos los recursos del país.

Esgotaram todos os recursos do país.

- Ya he terminado de leer este libro.
- Ya he acabado de leer este libro.
- Ya me he acabado este libro.

Eu já terminei de ler este livro.

- Terminado.
- Ya está.
- Ya está hecho.
- Ya he acabado.

Feito.

Parece que la temporada de lluvias finalmente ha acabado.

Parece que a temporada de chuvas finalmente acabou.

- ¿Ya has acabado de desayunar?
- ¿Ya terminaste de desayunar?

Você ainda não terminou o café da manhã?

- Te ves como si te hubieras acabado de escapar de la cárcel.
- Tienes pinta de haber acabado de escaparte de la cárcel.

Você tem uma cara, como se você tivesse acabado de fugir da prisão.

- Me he acabado el libro.
- Terminé de leer el libro.

Acabei de ler o livro.

Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

Quando terminar com o livro, deixe-o onde o encontrou.

Tomás me dijo que se nos había acabado el tiempo.

Tom me disse que estávamos sem tempo.

- Hemos acabado de limpiar nuestra clase.
- Terminamos de limpiar nuestra sala.

Nós terminamos de limpar a nossa sala de aula.

- Ya he terminado de leer este libro.
- Ya terminé de leer este libro.
- Ya he acabado de leer este libro.
- Ya me he acabado este libro.

Eu já terminei de ler este livro.

- He terminado de regar las flores.
- He acabado de regar las flores.

- Terminei de aguar as flores.
- Acabei de regar as flores.

- Las vacaciones de verano se han acabado.
- Las vacaciones de verano terminaron.

As férias de verão acabaram.

- No he terminado de leer este libro.
- Todavía no he acabado de leer este libro.

Não terminei de ler este livro.

- Me he acabado de comer, así que no tengo hambre.
- Acabo de comer, así que no tengo hambre.

Eu acabei de comer, então não estou com fome.

Dijo Rut a su suegra: "Hasta me ha dicho: Quédate con mis criados hasta que hayan acabado toda mi cosecha."

Disse então Rute, a moabita: Ele também me disse que eu posso continuar trabalhando com as suas ceifeiras até acabar a colheita.

- Agosto ya está aquí y nuestras vacaciones de verano ya casi se han acabado.
- Agosto ya está aquí y nuestras vacaciones de verano ya casi han terminado.

Já estamos em agosto e nossas férias de verão estão quase terminando.