Translation of "¿el" in Portuguese

0.028 sec.

Examples of using "¿el" in a sentence and their portuguese translations:

El esperanto, el ido, el interlingua, el klingon, el lojban, el na'vi y el volapük son lenguas artificiales.

O esperanto, o ido, a interlíngua, o klingon, o lojban, o na'vi e o volapuque são línguas artificiais.

El helio, el neón, el argón, el criptón, el xenón y el radón son gases nobles.

O hélio, o neônio, o argônio, o criptônio, o xenônio e o radônio são gases nobres.

- El rey gobernó el país.
- El rey gobernaba el país.

O rei governava o país.

- El asistente tomó el dinero.
- El ayudante cogió el dinero.

- O ajudante pegou o dinheiro.
- A ajudante pegou o dinheiro.

Figuras geométricas importantes son el triángulo, el cuadrado, el rectángulo, el círculo, el paralelogramo y el trapecio.

Algumas figuras geométricas importantes são o triângulo, o quadrado, o retângulo, o círculo, o paralelogramo e o trapézio.

No siendo el mejor, el el de abajo es el mejor,

não sendo o melhor. E o do final sendo o melhor.

- Quemen el cuerpo.
- Quema el cuerpo.
- Quemá el cuerpo.
- Queme el cuerpo.
- Quemad el cuerpo.

- Queime o corpo.
- Queimem o corpo.

El gol es el orgasmo en el fútbol.

O gol é o orgasmo do futebol.

- El médico rompió el juramento de Hipócrates.
- El médico violó el juramento Hipocrático.
- El médico infringió el juramento Hipocrático.

O médico rompeu com o Juramento de Hipócrates.

- Pon el dinero en el banco.
- Deposita el dinero en el banco.

- Coloque o dinheiro no banco.
- Coloca o dinheiro no banco.
- Põe o dinheiro no banco.
- Ponha o dinheiro no banco.

- El policía está manejando el carro.
- El policía está conduciendo el coche.

O policial está dirigindo o carro.

- El examen empieza el próximo lunes.
- El interrogatorio empieza el próximo lunes.

O exame começa na próxima segunda.

- ¿El precio incluye el desayuno?
- ¿El desayuno está incluido en el precio?

O café da manhã está incluído no preço?

- ¿Ves el cielo?
- ¿Veis el cielo?
- ¿Ve el cielo?
- ¿Ven el cielo?

Vês o céu?

- Baja el volumen.
- Bajad el volumen.
- Baje el volumen.
- Bajen el volumen.

Abaixe o volume.

- El puñal le caló el corazón.
- El puñal le traspasó el corazón.

O punhal penetrou-lhe o coração.

- Muéstrame el dinero.
- Muéstreme el dinero.
- Muéstrenme el dinero.
- Mostrame el dinero.

Mostre-me o dinheiro.

- El médico me tomó el pulso.
- El doctor me tomó el pulso.

O médico me tomou o pulso.

- Mete el coche en el garaje.
- Pon el coche en el garaje.

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

- El panadero hace pan.
- El panadero hace el pan.
- El panadero panifica.

O padeiro faz pão.

Además de leer el texto, el aumenta el tiempo en el sitio,

leem o texto, o tempo no site aumenta,

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

La mano tiene cinco dedos: el pulgar, el índice, el medio, el anular y el meñique.

A mão tem cinco dedos: o polegar, o índice, o médio, o anular e o mínimo.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.

O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.

El mundo, el universo mineral,

O mundo, o universo mineral,

El no gobierna el pais

ele não governa o país

El sirviente limpió el suelo.

O criado limpou o chão.

El público llenó el auditorio.

A audiência encheu o auditório.

El conductor aceleró el coche.

O motorista acelerou o carro.

El conductor ignoró el semáforo.

- O condutor ignorou o semáforo.
- O motorista ignorou o semáforo.
- O motorista ignorou o sinal.
- O motorista ignorava o sinal.

El comité aprobó el presupuesto.

O comitê aprovou o orçamento.

El niño volcó el vaso.

A criança virou o copo.

El río atraviesa el valle.

O rio corre pelo vale.

El grito rompió el silencio.

O grito rompeu o silêncio.

El alcohol daña el hígado.

O álcool causa danos ao fígado.

El policía sacó el revolver.

O policial sacou do revólver.

El polvo cubre el escritorio.

Há uma camada de pó sobre a mesa.

El amor ama el amor.

O amor ama o amor.

El diamante corta el diamante.

Diamante corta diamante.

El gato arqueó el lomo.

O gato arqueou as costas.

El perro olfateó el palo.

O cachorro cheirou o pau.

¿El precio incluye el desayuno?

O café da manhã está incluído no preço?

El límite es el cielo.

O céu é o limite.

El relámpago alumbró el cielo.

O relâmpago iluminou o céu.

El ácido quemó el metal.

O ácido queimou o metal.

El plazo acaba el lunes.

O prazo é segunda.

El tiempo apacigua el dolor.

O tempo apazigua a dor.

El jardinero era el asesino.

O jardineiro era o assassino.

El accidente causó el embotellamiento.

O acidente provocou o engarrafamento.

El arte por el arte.

A arte pela arte.

El chicle perdió el sabor.

- O chiclete perdeu o sabor.
- O chiclete perdeu o gosto.

El hielo aguó el zumo.

O gelo deixou o suco aguado.

El viento reavivó el fuego.

O vento ateou o fogo.

El evento es el lunes.

O evento é na segunda.

El dinero gobierna el mundo.

O dinheiro governa o mundo.

El porno mata el amor.

A pornografia mata o amor.

El niño adora el chupachups.

O menino adora o chupa-chupa.

El panadero hace el pan.

O padeiro faz pão.

El aire acelerará el secado.

O ar vai acelerar a secagem.

El video, valen en el

o vídeo, eles valem

El banco financia el resto.

os bancos financiam o resto.

El niño y el hombre están bebiendo el agua.

O menino e o homem estão bebendo água.

El pescador captura el pescado. El pescadero lo vende.

O pescador captura o peixe. O peixeiro o vende.

- Atrapa el momento.
- Aprovecha el momento.
- Aprovecha el día.

Aproveite o dia.

El cobarde es el primero en levantar el puño.

O covarde é o primeiro a levantar o punho.

En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso.

Em nome de Deus, o mais gracioso, o mais misericordioso.

- Subid el volumen.
- Suba el volumen.
- Suban el volumen.

Aumente o volume.

El sufrimiento devora el corazón y también el valor.

O sofrimento devora o coração e também a coragem.

El capitán es el último en abandonar el barco.

O capitão é o último a abandonar o navio.

Leí el libro desde el principio hasta el final.

Eu li o livro do começo ao fim.

- Corta el gas.
- Cierre el gas.
- Cierra el gas.

- Desligue o gás!
- Desliga o gás.

- El hospital fue inaugurado el mes pasado.
- El hospital abrió el mes pasado.

O hospital abriu mês passado.

- El perro fue corriendo tras el gato.
- Corrió el perro tras el gato.

O cachorro correu atrás do gato.

- El sol sale por el este.
- El sol se levanta por el este.

O sol nasce no leste.

- El médico rompió el juramento de Hipócrates.
- El médico infringió el juramento Hipocrático.

O médico rompeu com o Juramento de Hipócrates.

- El sol se pone en el oeste.
- El sol se pone por el oeste.
- El sol se pone por el occidente.

O sol se põe no oeste.

- El perro está durmiendo en el coche.
- El perro está durmiendo en el auto.
- El perro está durmiendo en el carro.

O cachorro está dormindo no carro.

- El violín, el piano o el arpa son instrumentos de música.
- El violín, el piano y el arpa son instrumentos musicales.

- O violino, o piano e a harpa são instrumentos de música.
- O violino, o piano e a harpa são instrumentos musicais.

- El verde no pega con el rojo.
- El verde no casa con el rojo.
- El verde no va bien con el rojo.
- El verde no va con el rojo.

Verde não combina com vermelho.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que puede hacer uso del fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

- El collar me aprieta mucho el cuello.
- El collar me aprieta demasiado el cuello.

O colar me aperta demais o pescoço.

- El Sol siempre sale por el este.
- El sol siempre sale por el este.

O Sol sempre nasce ao leste.