Translation of "Cogió" in French

0.023 sec.

Examples of using "Cogió" in a sentence and their french translations:

Cogió una piedra.

Il ramassa une pierre.

Ella cogió mi mano.

- Elle m'a pris par la main.
- Elle me prit la main.

¿Qué coche cogió él?

Il a pris quelle voiture ?

La cogió del pelo.

Il l'a attrapée par les cheveux.

Él la cogió del brazo.

Il l'attrapa par le bras.

Ella me cogió una manzana.

Elle m'a cueilli une pomme.

- Ella cogió mi mano.
- Ella me agarró la mano.
- Me cogió de la mano.

Elle prit ma main.

El niño cogió un pez grande.

- Le garçon attrapa un gros poisson.
- Le garçon attrapa un grand poisson.
- Le garçon a attrapé un gros poisson.
- Le garçon a attrapé un grand poisson.

Me cogió con la guardia baja.

- Il m'a pris au dépourvu.
- Il me prit au dépourvu.
- Il m'a prise au dépourvu.

Él me cogió de la mano.

Il m'a pris par la main.

Él cogió la mano del niño.

Il se saisit de la main de l'enfant.

Ken cogió el autobús equivocado por error.

Ken a pris le mauvais bus par erreur.

Él cogió el poco dinero que tenía.

Il prit le peu d'argent que j'avais.

Cogió la guitarra y empezó a tocar.

Il a pris la guitare et a commencé à jouer.

El policía lo cogió por la mano.

Le policier l'attrapa par la main.

Cogió un taxi para ir al hospital.

Elle a pris un taxi vers l'hôpital.

El policía cogió al ladrón del brazo.

- Le policier saisit le voleur par le bras.
- Le policier se saisit du bras du voleur.

Ella estuvo ausente porque cogió un resfriado.

Elle était manquante, parce qu'elle était enrhumée.

Él cogió la cuerda y lo rescataron.

Il attrapa la corde et fut sauvé.

Él cogió un libro de la estantería.

Il prit un livre de l'étagère.

El chico cogió al gato por la cola.

L'enfant attrapa le chat par la queue.

Cogió un taxi para ir a la estación.

Il prit un taxi pour la gare.

- Él cogió el teléfono.
- Él atendió el teléfono.

Il a décroché le téléphone.

El policía cogió al hombre por el brazo.

Le policier saisit l'homme par le bras.

Ella cogió a su bebe en sus brazos.

Elle serra son bébé dans ses bras.

Me cogió el atasco de la hora punta.

J'étais pris dans les transports à l'heure de pointe.

Ella cogió el bolígrafo y escribió la dirección.

Elle prit le stylo et écrivit l'adresse.

- Ella cogió mi mano.
- Ella me agarró la mano.

Elle prit ma main.

Ella cogió su coche para ir a la tienda.

Elle a pris sa voiture pour aller au bureau.

Cogió un avión en Tokio para ir a Osaka.

Il a pris un avion à Tokyo pour aller à Osaka.

Él cogió un espejo y se miró la lengua.

- Il prit un miroir et examina sa langue.
- Il prit un miroir et se regarda la langue.

Cogió una flor del jarrón y me la dio.

Elle prit une fleur du vase et me la donna.

Tom cogió el autobús para ir a la escuela.

Tom a pris le bus pour aller à l'école.

¿Todavía tiene ese libro que cogió de la biblioteca?

A-t-il encore le livre qu'il avait emprunté à la bibliothèque ?

- Tom tomó el bus equivocado.
- Tom cogió el autobús erróneo.

Tom a pris le mauvais bus.

Ella me siguió a la cocina y cogió un cuchillo.

- Elle me suivit dans la cuisine et prit un couteau.
- Elle m'a suivi dans la cuisine et a pris un couteau.

- Él la cogió del brazo.
- Él le tomó el brazo.

- Il saisit son bras.
- Il a saisi son bras.

- Ella le cogió la mano.
- Ella lo tomó de la mano.

- Elle le saisit par la main.
- Elle l'a saisi par la main.

Él cogió un segundo trozo para llevárselo a su amiga enferma.

Il prit un second morceau pour l'apporter à son amie malade.

La policía cogió al ladrón con las manos en la masa.

La police a arrêté le cambrioleur la main dans le sac.

Tom cogió un libro, lo abrió y lo empezó a leer.

Tom prit un livre, l’ouvrit et commença à le lire.

- Él la cogió de la mano.
- La agarró de la mano.

Il l'a prise par la main.

- Él me cogió de la mano.
- Él me tomó de la mano.

Il m'a pris par la main.

El agente de policía cogió al ladrón con las manos en la masa.

- Le policier prit le cambrioleur sur le fait.
- Le policier prit le cambrioleur la main dans le sac.

El asesino cogió el machete mientras se acercaba lentamente a su víctima temblorosa.

Le tueur a attrapé la machette alors qu'il s'approchait lentement de sa victime chancelante.

Nunca superó del todo la malaria que cogió en el Este durante la guerra.

Il n'a jamais vraiment guéri de la malaria qu'il attrapa dans l'Est, pendant la guerre.

Tom cogió prestados algunos libros de la biblioteca para leer durante el fin de semana.

Tom a emprunté des livres à la bibliothèque pour les lire pendant le week-end.

El pájaro cogió la ramita con el pico y se fue volando hasta su nido.

L'oiseau ramassa la brindille avec son bec et vola vers son nid.

El novio cogió en brazos a la novia antes de atravesar el umbral de la habitación.

Le fiancé saisit la fiancée dans ses bras avant de traverser le seuil de la chambre.

- Tom cogió las llaves de su coche con la mano izquierda.
- Tom tenía la llave de su auto en su mano izquierda.

Tom tenait la clé de sa voiture dans sa main gauche.