Translation of "Manejar" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Manejar" in a sentence and their japanese translations:

Déjame manejar esto.

俺に任せろ。

Nos turnamos para manejar.

我々は交替で車を運転した。

Manejar es muy divertido.

- 車の運転はとても楽しいです。
- 車の運転ってとても楽しいのよ。

- Quiero conducir.
- Quiero manejar.

私は車を運転したい。

Me divierte mucho manejar.

私はダイビングにスリルを感じる。

- Puedo manejar.
- Puedo conducir.

- 私は運転することができます。
- 運転できるよ。
- 私は、運転ができます。

Es peligroso manejar demasiado rápido.

スピードの出し過ぎは危険です。

Ella está aprendiendo a manejar.

- 彼女は車の運転の仕方を習っている。
- 彼女は車の運転を習っています。

Ella puede manejar un carro.

彼女は車の運転ができる。

Jim está aprendiendo a manejar.

ジムは車の運転の仕方を学んでいます。

Este coche es fácil manejar.

この車は運転しやすいな。

Bob sabe manejar un coche también.

- ボブも車を運転できます。
- ボブも車を運転できる。

Manejar por la costa es maravilloso.

海辺をドライブすることは素晴らしい。

Estoy acostumbrado a manejar un camión.

- トラックを運転するのには慣れている。
- トラックの運転には慣れてるんだ。

Mamá no puede manejar el carro.

母は車の運転が出来ません。

Ella no puede manejar el estrés.

彼女はストレスに対処できない。

- Déjamelo a mí.
- Déjame manejar esto.

- 任せて!
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。

- No quiero conducir.
- No quiero manejar.

運転したくないよ。

Este auto es fácil de manejar.

この自動車は操縦しやすい。

Esta máquina es fácil de manejar.

この機械は扱いやすい。

- No puedo manejar una moto y mucho menos un carro.
- Si no puedo manejar una moto, menos puedo manejar un carro.
- Si no puedo majenar una moto, mucho menos podría manejar un carro.

私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。

Es así como consigo manejar mi trabajo...

仕事の為にはこうやって切り抜けています

Superan lo que estos jóvenes pueden manejar.

‎子供には歯が立たない

Ella consiguió aprender a manejar un auto.

彼女はどうにか車の運転ができるようになった。

Tiene edad suficiente para manejar un coche.

- 彼は車が運転できる年齢ですよ。
- 彼は、運転するのに十分年をとっていた。

Le enseñé a manejar a mi novia.

私は彼女に運転の仕方を教えました。

- Quería manejar un carro.
- Yo quería conducir.

私は車を運転したい。

John y yo nos turnamos para manejar.

ジョンと私は交替で運転した。

Somos simplemente menos capaces de manejar el ajetreo.

忙しさへの対応力が 下がっているためです

Por la lluvia me fue imposible manejar rápido.

雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。

De seguro, ellos van a manejar bien esto.

彼らはうまく処理するだろう。

- ¿Sabes conducir?
- ¿Puedes conducir un auto?
- ¿Sabes manejar?

- 君は車の運転が出来ますか。
- あなたは車を運転する事ができますか。
- あなたは自動車を運転できますか。
- あなたは自動車の運転ができますか。
- 車は運転できるの?

- No sé manejar carro.
- No sé conducir carro.

私は車の運転方法を知らない。

Debes tener más cuidado al manejar un coche.

あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。

- Estoy cansado de manejar.
- Estoy harto de conducir.

運転するの疲れたぁ。

Y muchos pacientes, simplemente, no podían manejar sus sentimientos

患者の多くは 自分の気持を処理できません

Pero también para manejar la situación y la competición.

そしてまた試合や状況を管理しようとします

No puedes ser demasiado precavido al manejar un carro.

車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。

El doctor sabía manejar situaciones de emergencia como ésta.

その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。

- Ella no sabe manejar.
- No sabe conducir un coche.

彼女は車の運転ができない。

En Japón, podemos manejar carros al cumplir dieciocho años.

日本では十八歳になると車を運転できます。

- ¿Sabes conducir en coche?
- ¿Sabéis conducir?
- ¿Usted sabe manejar?

車の運転の仕方を知っているか。

Tardé cinco horas en manejar de aquí a Tokio.

私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。

El gobierno japonés no sabe cómo manejar el problema.

日本政府は、その問題に対処することができない。

Es crucial poder manejar una computadora en este trabajo.

この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。

Es necesario tener una licencia para manejar un coche.

車を運転する為には免許証が必要である。

Dicen que nuestros cuerpos no pueden manejar más de siete cucharitas,

人間の体が処理できる砂糖の量は 1日に小さじ7杯分までだそうです

Nadie puede manejar esa máquina tan bien como el Sr. Smith.

スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。

¿Se necesita una licencia para manejar una silla de ruedas eléctrica?

電動車椅子って免許要るの?

Prefiero caminar antes que manejar en una gran ciudad como Tokio.

私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。

- Te enseñaré cómo conducir un carro.
- Te enseñaré cómo manejar un auto.

- 君に自動車の運転法を教えてあげよう。
- 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。

Manejar eficazmente a la competencia es una parte importante de la vida.

競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。

Por fin mi papá aprendió manejar a la edad de cincuenta años.

- 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。
- 父は50歳の時やっと車の運転ができるようになった。

- Ella no sabe conducir.
- No sabe conducir un coche.
- No sabe manejar.

彼女は車の運転ができない。

Tom está demasiado borracho para manejar. ¿Vos lo podrías llevar a su casa?

トムは酔っ払っていて、運転できる状態じゃないんです。家まで送ってあげてもらえませんか?

No fue su intención dejarla manejar pero le fastidió tanto que por fin se rindió.

彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。

Y demostró ser excepcionalmente eficaz para manejar los desafíos planteados por una nueva era de la guerra europea.

、ヨーロッパの戦争の新時代によってもたらされた課題に対処する上で独自に効果的であることが証明されました。

- Tiene la edad suficiente como para conducir un auto.
- Tiene la edad suficiente como para manejar un auto.

- 彼は車を運転できる年になった。
- 彼は自動車を運転できる年齢だ。

Si él ni siquiera puede manejar su propia familia, mucho menos va a poder con todo un país.

彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!

- ¿Sabe conducir?
- ¿Sabes conducir?
- ¿Sabes conducir en coche?
- ¿Tú puedes conducir?
- ¿Sabéis conducir?
- ¿Puedes conducir un auto?
- ¿Sabes cómo se conduce un coche?
- ¿Usted sabe manejar?

- 車の運転の仕方を知っているか。
- 車は運転できるの?
- 運転の仕方を知っているの?