Examples of using "Llamar" in a sentence and their japanese translations:
後でまた電話するよ。
- 電話してくれてありがとう。
- 電話、どうもありがとう。
- お電話ありがとうございました。
- 電話ありがとう。
彼女はちょうど今電話した。
ヘリを呼ばなきゃ
彼女はちょうど今電話した。
トムに電話してもらえる?
トムに電話してみよう。
あなたは医者に診てもらった方が良いです。
- 折り返し電話する。
- こちらからかけ直します。
トムに電話して欲しいならするよ。
私は4時に電話をかけなおすつもりです。
家族に連絡したいのですが。
マユコは私を呼び戻した。
- 後でまた電話します。
- あとでかけ直します。
- また後で電話するね。
- また後ほどお電話いたします。
ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。
それでいて自分は船乗りだという。
彼女はヨッチャンという名を使っている。
- 電話をかけよう。
- 電話してくるね。
電話を掛けてはみたんだけど誰も出なかったんだ。
警察に連絡した方がいいぞ。
後で電話してもいい?
すぐに医者を呼びにやらねばならない。
私は注目を集めたかったわけではない。
- 私は医者を呼びにやらなければならない。
- 私は医者に往診してもらう必要がある。
私が前向きで
当時の教皇を反キリストだと訴えたのです
また後でかけます。
どうぞ遠慮なく電話してくださいね。
ついさっきポールが電話をしてきました。
20分たったらこちらから電話をします。
誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
親に電話したいのです。
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
- 誰か警備員を呼べる?
- どなたかセキュリティに連絡できますか?
また電話をかければいいと思う
ここからロンドンへ電話できますか。
彼はドアをノックしようとした。
警察を呼ばないといけません。
20分後に電話を掛け直してもいいですか。
私の家と呼べる場所
私はまた後で電話するといった。
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
フォード氏に電話するのを忘れてた。
友達を呼ぼうと思っているんだ。
日本の友達にかけられるでしょうか。
もっと電話をする、テレビ電話を使う
また後でかけ直していただけませんか?
- 後ほど、またお電話いただけますか。
- 後ほどおかけ直しいただけないでしょうか?
この番号にもう一度かけてみていただけますか。
- トムに電話してみようよ。
- トムに電話かけてみない?
猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。
母親に電話したり
だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう
火事の場合には119番すべきです。
トムは女の子に電話するのに慣れている。
9時以降に電話した方が安いですか。
彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
2時半くらいに電話していい?
タクシーを呼んで下さい。
シカゴに着いたらすぐ電話します。
彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。
もうしかたない 救助を呼ぼう
もうしかたない 救助を呼ぼう
救助を呼ばなきゃ 病院へ行くんだ
だから誰かをシビリティが無いと責めるのは
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。