Translation of "Lástima" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Lástima" in a sentence and their japanese translations:

Lástima.

残念・・・。

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- Lástima.

- 残念・・・。
- 残念!

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Lástima.

- 残念だ!
- 残念・・・。
- かわいそうに!
- それは残念だね。

- Qué lástima.
- Eso es una lástima.

残念ですが。

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Qué pena.
- Lástima.

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!
- 何と残念なことだろう。
- 残念・・・。
- かわいそうに!

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué vergüenza!
- Lástima.
- ¡Qué oso!

それは悲惨だな。

Eso es una lástima.

- 残念ですが。
- 気の毒ですね。

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!

残念!

Nunca confundas lástima con amor.

同情と愛情を決して混同しないように。

Eso es una verdadera lástima.

それは残念だね。

- Lástima.
- Esto es un bajón.

かわいそうに!

Qué lástima que murió tan joven.

- 彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。
- 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
- 彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。

Este pobre perro me dio lástima.

私はそのかわいそうな犬に同情した。

- Eso es una lástima.
- Qué malo.

- 残念ですが。
- 気の毒ですね。
- それは大変だねえ・・・。
- それは困ったね。
- それはいけませんね。
- お気の毒に。
- それは残念だね。
- それは残念だよ。

¡Qué lástima que no pueda venir!

彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。

¡Lástima! No vino ningún hada de género,

しかし残念ながら ジェンダーの妖精は訪れませんでした

Es una lástima que no lo sepas.

君がそれを知らないのは遺憾千万だ。

No pudimos evitar sentir lástima por ella.

彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。

Es una lástima que no puedas venir.

あなたが来られないのは実に残念だ。

Tom dijo que sentía lástima por Mary.

トムはメアリーに慰めの言葉を掛けた。

Qué lástima que mi amigo no está aquí.

私の友人がここにいないのは残念だ。

No puedo evitar sentir lástima por esa chica.

私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。

Es una lástima que haya muerto tan pronto.

彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。

Sentí lástima por ella cuando oí su historia.

彼女の話を聞いて胸が痛んだ。

Es una lástima que no puedas viajar con nosotros.

君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。

Es una lástima que el cantante murió tan joven.

その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。

Es una lástima que yo no tenga que adelgazar.

痩せる必要がないというのは残念だ。

Es una lástima que el profesor deje nuestra escuela.

あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。

Es una enorme lástima que tu esposa no pudiera venir.

奥さんが来れなかったなんて至極残念です。

Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor.

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。

Es una lástima que no pueda venir a la fiesta.

彼女がパーティーに来られないのは残念だ。

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué mala pata!
- ¡Qué mala suerte!

残念!

Creo que ha sido una lástima que no pudieras venir a nuestra fiesta.

君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。

Su madre me da lástima. Si hablamos de él, sólo la hace sufrir.

彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。

- Es una pena que no puedas venir.
- Es una lástima que no puedas venir.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

El obispo sintió lástima por los inmigrantes que fueron abandonados, y les brindó ayuda.

司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。

Es una lástima, pero a tu personaje le matan al comienzo de la obra.

残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。