Translation of "Oso" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Oso" in a sentence and their dutch translations:

- Aquí vive un oso.
- Un oso vive aquí.

Hier leeft een beer.

Con el oso ocupado,

Nu de beer bezig is...

El oso me persiguió.

De beer rende achter me aan.

El oso se muerde.

De beer bijt zichzelf.

¡Confía en el oso!

Vertrouw de beer!

El oso es grande.

De beer is groot.

El oso es negro.

De beer is zwart.

¿Es eso un oso?

Is dat een beer?

Aquí vive un oso.

Hier woont één beer.

Un oso lo mató.

Een beer heeft hem gedood.

Un oso lo mutiló.

Een beer verscheurde hem.

Un oso vive aquí.

- Hier leeft een beer.
- Hier woont één beer.

¿Cuánto tiempo duerme un oso?

Hoelang slaapt een beer?

Ella espantó a un oso.

Ze heeft een beer afgeschrikt.

El oso comió una manzana.

De beer at een appel.

¿De quién es el oso?

Wiens beer is het?

Un oso escribió la historia.

Een beer schreef het verhaal.

Un oso mutiló a Tom.

Een beer verscheurde Tom.

Un oso mató a Tom.

Een beer doodde Tom.

Sami le disparó al oso.

Sami schoot de beer neer.

Para mí, parecen heces de oso.

Dat lijkt me berenpoep.

Un oso adolescente a la caza.

Een volwassen beer... ...met prooi.

Ella llamó Ted a su oso.

Ze noemde haar beer Ted.

Un oso no tocará un cadáver.

Een beer zal geen levenloos lichaam aanraken.

Ellos capturaron a un oso vivo.

Ze hebben een beer levend gevangen.

El cazador disparó a un oso.

De jager schoot een beer neer.

El oso está comiendo una manzana.

De beer eet een appel.

Yo le disparé a un oso.

Ik heb een beer neergeschoten.

Y puede proyectar la forma del oso.

En hij kan de vorm van een beer projecteren.

Un oso puede subirse a un árbol.

Een beer kan in een boom klimmen.

El oso está comiendo muchas nueces, muchos frutos,

De beer eet dus een hoop nootjes... ...veel fruit...

Y están a medio digerir por el oso.

Het is maar half verteerd door de beer.

Y Bjarki es de hecho un hombre oso.

En Bjarki is in feite een beer.

Él duerme como un oso en el invierno.

Hij slaapt als een beer in de winter.

¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?!

Wat?! Je hebt mijn chocolade beer opgegeten?!

- No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
- No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

- Men moet de huid niet verkopen voordat de beer geschoten is.
- Je moet het vel van de beer niet verkopen voor hij geschoten is.

El oso solitario no cederá su comida sin pelear.

De beer geeft zijn maaltijd niet zonder slag of stoot op.

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué vergüenza!
- Lástima.
- ¡Qué oso!

- Wat een schande!
- Dat is jammer.

No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

Men moet de huid niet verkopen voordat de beer geschoten is.

Y comienza a luchar en la primera fila como un oso.

en begint hij te vechten in de voorste rij als een beer.

Porque en realidad tiene dos formas: es humano y es oso.

Omdat hij eigenlijk twee vormen heeft: hij is een mens en hij is een beer.

No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.

Je moet het vel van de beer niet verkopen voor hij geschoten is.

Los derriba y los aplasta con abrazos de oso y todo tipo.

neerslaat en verplettert met berenknuffels en van alles.

Cuando de pronto apareció el oso, los niños se hicieron los muertos.

Toen de beer plotseling verscheen, deden de kinderen alsof ze dood waren.

Un oso gigantesco luchando en sus primeras filas, que lanza a la gente,

een gigantische beer aan het vechten is in hun voorste gelederen, die mensen rondslingert en

Este oso aprendió que puede tener el doble de éxito al pescar en la oscuridad.

De beer weet dat hij twee keer zo succesvol is als hij in 't donker vist.

En la batalla final, toma forma de oso, al igual que Beorn en El Hobbit de Tolkien,

In het laatste gevecht krijgt hij berenvorm, net als Beorn in Tolkien's The Hobbit,