Translation of "Oso" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Oso" in a sentence and their russian translations:

- Aquí vive un oso.
- Un oso vive aquí.

Здесь живёт медведь.

¿Viste el oso?

- Ты видел медведя?
- Вы видели медведя?

Esto ya no es un oso. Es puré de oso.

Это больше не медведь. Это труп медведя.

Con el oso ocupado,

Пока медведь занят...

Aquí vive un oso.

Здесь живет один медведь.

El oso es grande.

Медведь большой.

El oso me persiguió.

Медведь преследовал меня.

El oso es negro.

Медведь черный.

¿Es eso un oso?

Это медведь?

El oso se muerde.

Медведь кусает себя.

Un oso lo mató.

Его убил медведь.

Un oso lo mutiló.

Его задрал медведь.

Un oso vive aquí.

Здесь живёт медведь.

Eso ya no es un oso. Es un cadáver de oso.

Это уже не медведь. Это туша медведя.

¿Cuánto tiempo duerme un oso?

Сколько времени спит медведь?

Bien. ¿Encontraste el oso polar?

Вы видели полярного медведя?

Ella espantó a un oso.

- Она спугнула медведя.
- Она отпугнула медведя.

No quiero ser un oso.

Я не хочу быть медведем.

El oso comió una manzana.

Медведь съел яблоко.

¿De quién es el oso?

Чей это медведь?

¿El koala es un oso?

Коала - это медведь?

No soy un oso panda.

Я не панда.

Un oso mutiló a Tom.

Тома задрал медведь.

¿Funciona el spray de oso?

Спрей против медведей работает?

Un oso mató a Tom.

Тома убил медведь.

Para mí, parecen heces de oso.

Похожа на медвежью.

Un oso adolescente a la caza.

Молодой медведь... ...поймал добычу.

Ella llamó Ted a su oso.

- Она назвала своего мишку Тедом.
- Она назвала своего медведя Тедом.

Él es gordo como un oso.

Он жирный, как медведь.

El cazador disparó a un oso.

Охотник выстрелил в медведя.

Un oso no tocará un cadáver.

Медведь не тронет мёртвое тело.

Ellos capturaron a un oso vivo.

Они поймали медведя живьем.

Tengo la fuerza de un oso.

У меня медвежья сила.

El oso está comiendo una manzana.

- Медведь яблоко ест.
- Медведь ест яблоко.

Yo le disparé a un oso.

- Я застрелила медведя.
- Я выстрелил в медведя.
- Я подстрелил медведя.

- Un oso apareció repentinamente en frente de nosotros.
- De repente, un oso apareció frente a nosotros.

Вдруг перед нами появился медведь.

Y puede proyectar la forma del oso.

И он может спроецировать форму медведя.

Un oso puede subirse a un árbol.

Медведь может залезть на дерево.

Encontraron huellas de oso en la nieve.

Они нашли медвежьи следы на снегу.

Un zorro y un oso vivían juntos.

Лиса и медведь жили вместе.

El zorro y el oso vivían juntos.

Лиса и медведь жили вместе.

Esos son los restos de un oso.

Это останки медведя.

El cazador siguió las huellas del oso.

Охотник шел по следам медведя.

Un día, en un campo amplio y florido, se encontró con un oso, un gran oso ruso.

Однажды на большом цветочном поле он встретил медведя. Большого русского медведя.

El oso está comiendo muchas nueces, muchos frutos,

Значит, медведь явно ест много орехов, много фруктов,

Y están a medio digerir por el oso.

и они только наполовину переварены медведем.

¿No puede este oso hormiguero comerse la hormiga?

не может ли этот муравьед съесть муравья?

Y Bjarki es de hecho un hombre oso.

А Бьярки на самом деле медведь-оборотень.

El oso está bastante domesticado y no muerde.

Этот медведь совсем ручной и не кусается.

¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?!

Что?! Ты съел моего шоколадного медведя?!

"¡No me mates, amable zarevitz!", dijo el oso.

«Не убивай меня, добрый царевич», — сказал медведь.

¿Es cierto que te encontraste con un oso?

Это правда, что ты с медведем встретился?

La nube tenía la forma de un oso.

Облако имело форму медведя.

En la próxima vida quiero ser un oso.

В следующей жизни я хочу быть медведем.

Un oso es más grande que un lobo.

- Медведь крупнее волка.
- Медведь больше волка.

- No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
- No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

- Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит.
- Не продавай шкуру неубитого медведя.

El oso solitario no cederá su comida sin pelear.

Одинокий охотник не отдаст свой обед без боя.

Nadie se dio cuenta de la aparición del oso.

Никто не заметил появления медведя.

Los exploradores desconfían que las huellas sean de oso.

Разведчики сомневаются, что следы принадлежат медведю.

¿Qué debería hacer si me ataca un oso grizzly?

Что мне делать, если на меня нападёт медведь гризли?

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué vergüenza!
- Lástima.
- ¡Qué oso!

- Какой позор!
- Какой стыд!
- Стыд какой!

No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

Не продавай шкуру неубитого медведя.

Vimos las huellas de un oso en la nieve.

- Мы увидели на снегу медвежьи следы.
- Мы видели на снегу медвежьи следы.

Se convierte en cazador y mata a ese oso hormiguero

Боец и он собирается убить муравьеда

El hombre como el oso cuanto más feo más hermoso.

Мужик что медведь — чем страшнее, тем красивше.

El hombre y el oso cuanto más feo más hermoso.

Мужчины как медведи: чем страшнее, тем красивее.

Y comienza a luchar en la primera fila como un oso.

и начинает сражаться в первом ряду как медведь.

Porque en realidad tiene dos formas: es humano y es oso.

Потому что на самом деле у него две формы: он человек и он медведь.

El oso va de un lado a otro de la jaula.

Медведь ходит туда-сюда по клетке.

El oso no te hará nada, él no tiene malas intenciones.

Медведь ничего тебе не сделает, у него нет дурных намерений.