Translation of "Herida" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Herida" in a sentence and their japanese translations:

- La herida soltó pus.
- La herida supuró.

傷口からうみが出た。

- Dejame ver tu herida.
- A ver tu herida.
- A ver su herida.

傷口を見せてください。

- Déjeme ver su herida, por favor.
- A ver su herida.

傷口を見せてください。

A ver su herida.

傷口を見せてください。

No toques la herida.

傷口をさわらないでください。

- ¿Estás herido?
- ¿Estás herida?

- 傷ついちゃった?
- 怪我してるの?

A ver tu herida.

傷口を見せてください。

- Mi amigo tiene una herida terrible.
- Mi amiga está gravemente herida.

友達がひどい怪我をしてるんです。

Una herida crónica es, esencialmente, cuando alguien se hace una herida normal,

慢性創傷とは 要するに 誰かがごく普通の怪我をした際

Sangre fluía de la herida.

傷口から血がでた。

Va a empeorar la herida.

そうするとよけい傷をとがめるよ。

Él sufrió una herida fatal.

彼は致命傷を負った。

La última herida fue mortal.

最後の傷が致命的であるとわかった。

De su herida corría sangre.

血が彼の傷口から流れた。

Por favor, muéstreme la herida.

傷を見せてください。

Poner la herida en agua caliente

傷口をお湯につけて

Murió de vieja o fue herida.

寿命かケガで死んだのさ

La herida fue fatal para él.

傷は彼にとって致命傷だった。

Ella resultó herida en el accidente.

彼女はその事故でけがをした。

Mi amigo murió de una herida.

私の友達は怪我が元で死んだ。

La sangre manaba de la herida.

傷口から血がでた。

La herida no se ha curado aún.

その傷はいまだに治らない。

Ella salió herida del accidente de tránsito.

彼女は交通事故でけがをした。

Ella puso su pañuelo en su herida.

- 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。
- 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。

Se ha formado pus en la herida.

傷が化膿しました。

La persona herida fue llevada al hospital.

けが人は病院へ運ばれた。

- La herida le dejó una cicatriz en el brazo.
- La herida en el brazo dejó una cicatriz.

腕の傷は跡を残した。

Detén el flujo de sangre de la herida.

傷から流れる血を止めなさい。

Su pierna herida empezó a sangrar de nuevo.

彼の負傷した脚がまた出血を始めた。

La herida en el brazo dejó una cicatriz.

腕の傷は跡を残した。

No es una herida profunda, simplemente un rasguño.

大した怪我じゃないよ。ただの擦り傷だよ。

La herida le dejó una cicatriz en el brazo.

腕の傷は跡を残した。

Él limpio la herida antes de poner un vendaje.

包帯をする前に彼は傷を洗浄した。

- Haz algo con la sangre que te fluye de la herida.
- Haz algo respecto al flujo de sangre desde la herida.

傷から流れる血をなんとかしなさい。

El soldado continuó como si su herida no fuera nada.

その兵士は自分の傷をものともしなかった。

- Ella prestó cuidados a su herida.
- Le curó las heridas.

彼女は彼の傷を手当した。

Haz algo con la sangre que te fluye de la herida.

傷から流れる血をなんとかしなさい。

La niña salió herida de gravedad en el accidente de tránsito.

その少女は交通事故でひどくけがをした。

Y de este modo cualquiera puede controlar el progreso de su herida,

こうすることにより 誰にでも傷の治癒の具合が確認でき

La persona herida gemía de dolor después de recuperarse de la anestesia.

けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。

Lo llevaron de regreso a una cabaña con una herida de bala grave,

彼は深刻な銃創でコテージに連れ戻された

Deja eso ya. Solo estás echando sal en la herida del pobre hombre.

もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。

La operación salió bien. Pero la herida se infectó y Lannes murió nueve días después.

手術はうまくいった。しかし、傷は感染し、ランヌは9日後に亡くなりました。

El rey recibió una herida menor, pero el mariscal Mortier y otras 17 personas murieron.

、王は軽傷を負いましたが、モルティエ元帥と他の17人が殺されました。

Y una herida de bala en el cuello significó que también se perdió la Batalla de

首に銃創があったため、 フリートラント

La línea hasta que una herida en el hombro en el último día obligó a regresar a Francia.

し、最終日の肩の傷がフランスへの帰国を余儀なくされるまでラインを

Una herida de esta naturaleza debería doler, pero por alguna razón no duele ni nada por el estilo.

この程度の怪我なら痛いはずが、何故か痛くも何ともない。

Pesar de recibir un disparo en la mandíbula, una herida que, para su inmenso alivio, no arruinó su apariencia.

、オスマン帝国の指揮官を個人的に捕らえ ました。

- Para los que tienen herida en la espinilla sería mejor no criticar a otros.
- Quien tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino.

すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。