Translation of "Fundamental" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Fundamental" in a sentence and their japanese translations:

¿Tiene algo fundamental?

何か根本的なものがあるのでしょうか?

Tendremos un nuevo paradigma fundamental

ヒトの疾患を理解し 治療する

Quisiera contarles algo que es fundamental.

基本中の基本をお話ししたいと思います

Simone y yo enfrentamos la pregunta fundamental:

シモーンと私は 根源的な問題と向き合いましたー

CA: Y exiges coraje, como valor fundamental.

(クリス)そして勇気を 社の基本的な価値観として掲げていますね

Lo que obliga a una pregunta fundamental:

根本的な問題への対処を迫ります

Esas células saben a un nivel molecular fundamental,

全身の細胞が全て分子レベルで

Esté fallando al explicar la diferencia más fundamental

ほとんど 男女間における根本的な違いの

Un concepto tan fundamental para la psique estadounidense

アメリカ人の精神の根本であり

Es una lección fundamental para los ciudadanos y arquitectos.

それは私たちに 市民としても 建築家としても重要な教えです

Mi padre me enseñó lo fundamental de la jardinería.

父は園芸の基本を教えてくれた。

- Eso es indispensable.
- Eso es esencial.
- Eso es fundamental.

それは不可欠です。

Lo que nos lleva al principio fundamental sobre cómo pensamos.

ここに人間の思考の基本原理が 隠されています

¿cómo es posible tomar en cuenta esta diferencia tan fundamental

どうやって 男女間の 細胞や組織や臓器や

Es también fundamental en la manera en que me comunico.

私のコミュニケーションの 基礎でもあります

El lenguaje es un problema fundamental de los matrimonios internacionales.

言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。

El matrimonio ha dejado de ser algo fundamental para las mujeres.

結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。

Y la menopausia juega en esto un papel fundamental para las mujeres.

女性の場合 閉経が重要な役割を 果たしていたのです

Todas las células del cuerpo al cabo derivan de esta sola célula fundamental:

全ての体細胞が 突き詰めれば この1つの基本となる細胞

La regla de tres no es solo fundamental en la manera que expreso mi arte,

3の法則は私のコメディの 基礎であるだけでなく

Al año siguiente, en Eylau, el cuerpo de Davout volvió a desempeñar un papel fundamental

翌年のアイラウでは、ダヴーの軍団が再び中心的な役割を果たし、

Independientemente de si nos guste o no, las computadoras ciertamente juegan un rol fundamental en nuestras vidas.

好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。

La reanimación cardiopulmonar es una técnica de rescate muy fundamental en una situación de emergencia con otra persona.

人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos,

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。